بواسطة LOGIN | يونيو 21, 2022 | مكتب ترجمة
محتويات المقالة:
ولكن هل يوجد مكتب ترجمة معتمد يتيح لي التعامل مع all language translator ؟
إذًا، ما هي الترجمات المعتمدة التي يقوم بها all language translator ؟
ما الذي يجب أن يذكره المترجم في الترجمة المعتمدة؟
عملية الترجمة المعتمدة التي يقوم بها all language translator الموجود بمكتب “امتياز” للترجمة المعتمدة:
المستندات التي قد تكون الترجمة المعتمدة ضرورية لها:
إذا كنت تريد الحصول على ترجمة معتمدة، فعليك الذهاب إلى مكتب “امتياز” للترجمة المعتمدة:
ستجد أدناه بعض الأمثلة على المتطلبات المختلفة للترجمة المعتمدة في بلدان عديدة نترجم منها وإليها:
الخلاصة:
عزيزي العميل:
كلنا نريد التعامل مع all language translator خاصة في تعاملاتنا التي تحتاج إلى خدمات الترجمة المعتمدة، على سبيل المثال عند السفر، عند ترجمة الأوراق والمستندات الحكومية، عند ترجمة العقود القانونية، عند ترجمة رسائل الماجستير والدكتوراه، وهكذا …
ولكن هل يوجد مكتب ترجمة معتمد يتيح لي التعامل مع all language translator ؟
عميلنا العزيز، يتيح لك مكتب “امتياز” خدمات الترجمات المعتمدة في جميع أنحاء العالم، فنحن حاصلون على شهادة الاعتماد الدولي الفيدرالي للمترجمين، وبالتالي نوفر ترجمة عالية الجودة بأكثر من 20 لغة – في جميع القطاعات والمجالات، بالإضافة إلى ذلك، يعتمد العديد من الأفراد والهيئات العامة والمدارس والمنظمات الحكومية في جميع أنحاء العالم بالفعل على ترجماتنا المعتمدة.
أقرأ ايضا : لماذا امتياز أفضل موقع ترجمة معتمدة ؟
إذًا، ما هي الترجمات المعتمدة التي يقوم بها all language translator ؟
تختلف عمليات التصديق وتعريف الترجمة المعتمدة من دولة إلى أخرى، ولكن بشكل عام، الترجمة المعتمدة هي الترجمة التي يقوم بها مترجم محلف رسميًا، وكقاعدة عامة، تكون الترجمة مصحوبة ببيان موقع يفيد بأن المترجم لديه المهارات اللازمة في اللغة المصدر واللغة الهدف، وأن الترجمة المعتمدة هي ترجمة دقيقة للمستند المصدر، حيث يمكن أيضًا تحديد ذلك بختم يوضع مباشرة على الترجمة، وجدير بالذكر يا صديقي أن مكتب “امتياز” يقوم بعمل ذلك بالفعل سواء كانت مستنداتك ورقية أو مُرسلة عبر الواتساب أو البريد الالكتروني.
ما الذي يجب أن يذكره المترجم في الترجمة المعتمدة؟
يذكر المترجم عادة الآتي:
- أن الترجمة هي “ترجمة صحيحة ودقيقة للأصل”.
- تاريخ اكتمال الترجمة.
- اسم وبيانات الاتصال الخاصة بالمترجم أو شركة الترجمة.
- تتم الترجمة إلى أكثر من 20 لغة لأكثر من 70 دولة.
أقرأ ايضا : من أفضل online translator في السعودية ؟
عملية الترجمة المعتمدة التي يقوم بها all language translator الموجود بمكتب “امتياز” للترجمة المعتمدة:
يتم تنفيذ ترجماتنا المعتمدة في جميع أنحاء العالم من قبل مترجمين محترفين للتحقق من صحة ترجمة المستندات بشكل قانوني، وعند تقديم طلب للحصول على ترجمة معتمدة إلينا نحن مكتب “امتياز” أفضل مكتب ترجمة معتمدة، يرجى تحديد البلد الذي يتم استخدام الترجمة فيه، حيث سيضمن ذلك التعامل مع مترجم محترف لهذا البلد المعين، وحينئذٍ ستتلقى الترجمة المعتمدة منا كملف ممسوح ضوئيًا كأنه نسخة أصلية من المستند الأصلي.
المستندات التي قد تكون الترجمة المعتمدة ضرورية لها:
- شهادات الميلاد والوفاة
- شهادات التخرج والدبلومات
- شهادات الزواج والطلاق
- سجلات طبية
- بطاقات الهوية
- السجلات المالية
- العقود والخطابات الرسمية
أقرأ ايضا : هل تبحث عن أفضل مترجم آنلاین؟
إذا كنت تريد الحصول على ترجمة معتمدة، فعليك الذهاب إلى مكتب “امتياز” للترجمة المعتمدة:
عزيزي العميل، يمكنك الاعتماد علينا إذا أردت الحصول على الترجمة المرغوبة بجودة من الدرجة الأولى وفي أقصر وقت ممكن، بصفتنا شركة ترجمة معتمدة، نحن نضمن لعملائنا أعلى المعايير التي يمكن التحقق منها، وهذا بفضل امتلاكنا لأفضل all language translator .
ستجد أدناه بعض الأمثلة على المتطلبات المختلفة للترجمة المعتمدة في بلدان عديدة نترجم منها وإليها:
- هولندا
يحق فقط للمترجمين المحترفين المعترف بهم والمعتمدين إجراء ترجمة معتمدة للوثائق الرسمية مثل شهادات الميلاد / الزواج والدبلومات وما إلى ذلك.
- بلجيكا
في بلجيكا، يتم التمييز بين الترجمة المحلفة والترجمة القانونية، فالترجمات المحلفة تحمل توقيع و / أو ختم المترجم، بينما تتطلب الترجمة المعتمدة أيضًا ختمًا من المحكمة التي تم فيها أداء المترجم اليمين.
- اليونان
أما في اليونان يتم إنشاء ترجمة معتمدة يقوم بها محام أو إدارة الترجمة بوزارة الخارجية اليونانية، ومن حين لآخر، يمكن إجراء الترجمة المعتمدة بواسطة مترجم معتمد فردي، على الرغم من صعوبة تحديد مكان هؤلاء المترجمين.
- الدنمارك
الترجمات المعتمدة صالحة على الفور فقط كوثائق قانونية إذا قام بها مترجمون معتمدين من الدولة، حيث يمكن لوزارة الخارجية الدنماركية “تقنين” ترجمة معتمدة لمزيد من الإثبات على الصلاحية القانونية، حيث يحدث هذا من خلال توثيق توقيع المترجم، أما إذا كان المستند مخصصًا للاستخدام في دولة غير موقعة، فإن التمثيل الدبلوماسي لهذا البلد المعين في الدنمارك مطلوب لإضفاء الشرعية على المستند، لكن على كل حال يتم استخدام ترجمة مكتب “امتياز” في أي مكان في دول العالم.
- إندونيسيا
في إندونيسيا، غالبًا ما يُشار إلى المترجم المحلف على أنه مترجم معتمد، باعتبارهم أشخاص حضروا واجتازوا امتحانات تأهيل المترجم في المجال القانوني على النحو الذي تنظمه كلية اللغويات والعلوم الثقافية في جامعة إندونيسيا FIBUI))، ولهذا راعى جيدًا مكتب “امتياز” هذه النقطة عند الترجمة من وإلى الإندونيسية.
- إيطاليا
تتمتع كل من المحاكم والقنصليات الإيطالية بسلطة تعيين “مترجمين رسميين” يجتازون امتحانًا أو يقدمون دليلاً على كفاءتهم اللغوية (عادةً ما تكون درجة جامعية).
المكسيك
في المكسيك، تطلب بعض المؤسسات المحلية، مثل محكمة العدل العليا، اجتياز امتحان كتابي وشفهي للمترجم ليتم الاعتراف به كخبير أو مترجم “محلف”.
- بولندا
يتم تنظيم معايير الترجمة في بولندا من قبل الإدارة المختصة في وزارة العدل، ويجب على كل مترجم يرغب في تقديم مثل هذه الخدمات اجتياز امتحان رسمي، لكن كما ذكرنا من قبل أن مكتب “امتياز” يراعي تلك الفروق الرسمية.
- إسبانيا
المترجمون المحلفون فقط هم من يمكنهم إنتاج ترجمة محلفة في إسبانيا، لكي تصبح مترجمًا محلفًا في إسبانيا، يتعين على المرشح اجتياز اختبار تحدده وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الإسبانية، لكن يا صديقي عليك أن تعرف جيدًا أن مترجمونا يترجمون المستندات بأعلى دقة وجودة ممكنة؛ فمكتبنا حاصل على شهادة الاعتماد الدولي الفيدرالي للمترجمين.
إذا كنت تريد ترجمة وثيقة معتمدة، فعليك الاتصال بنا حالًا على الرقم التالي ( 01101200420 (2+) ).
أقرأ ايضا : خدمة ترجمة من عربي الى انجليزي فورية بأفضل الأسعار
الخلاصة:
يمكنك طلب ترجمة معتمدة للمستندات الخاصة بك مباشرة عبر الإنترنت، فنحن نضمن لك التعامل بحرفية ومهنية شديدة، كما أننا متخصصون في تقديم ترجمات معتمدة مضمونة الجودة مباشرة إليك، وذلك من خلال امتلاكنا لأفضل all language translator ، كل ما عليك هو إرسال لغة المصدر واللغة المستهدفة، مع تحقيق أعلى جودة مضمونة، فكل ترجمة لدينا تلبي أعلى المعايير، فإذا لم تكن راضيًا تمامًا في أي وقت، فسنقوم بإعادة ترجمة النص، حتى تستوفي كل الشروط المعنية في شهادة الاعتماد الدولي الفيدرالي للمترجمين، فما يهمنا هو رضى العميل عنا تمامًا، لكن ليس برضى عشوائي بل بإنشاء ترجمة معتمدة سريعة ودقيقة، وعند الطلب بختم رسمي مصدق عليها
عزيزي العميل:
نحن متخصصون في الترجمات المعتمدة لأكثر من 70 دولة، فإذا كان لديك طلب ترجمة معتمدة سواء على مستوى فرد أو شركة كبيرة، فنحن نقدم شروطًا خاصة لعملائنا رواد الأعمال والهيئات الحكومة، وذلك مع حدوث اتفاقية التي تتضمن عددًا كبيرًا من المزايا؛ فالجودة هي عنوانا، حيث يقوم نظامنا بتعيين المترجمين الخبراء المحترفين على الفور، والمؤهلين بشكل مناسب، كما يتم ذلك في أقصر إطار زمني ممكن، فمهما كان مجال عملك، فإننا نوفر لك دائمًا خدمة الترجمة المعتمدة بأكثر من 20 لغة.
ماذا تنتظر يا عزيزي، هيا اتصل بنا الآن ( 01101200420 (2+) ).
أقرأ ايضا : احصل على أفضل خدمات الترجمه الفورية (الموقع والفيديو والهاتف) 24/7
أقرأ ايضا : اطلب خدمة الترجمة الفورية بالانجليزي والتعليق الصوتي
أقرأ ايضا : ما أفضل مكتب ترجمة فورية بالانجليزي بالسعودية؟
أقرأ ايضا : كيف تقوم “امتياز” بإنشاء ترجمة فوريه من الانجليزيه العربيه
أقرأ ايضا : ترجمه من عربي لانجليزي فوري والعكس
بواسطة LOGIN | يونيو 20, 2022 | مواقع ترجمة
محتويات المقالة:
نقدم نحن أفضل موقع ترجمة خدمات ترجمة احترافية ومعتمدة للوثائق عبر الإنترنت، والتي تشمل ترجمة النوع التالي من المستندات:
تنسيقات الملفات المعتمدة لترجمة المستندات ومواقع الويب:
والآن نأتي إلى الخدمات التي يقدمها موقع “امتياز” أفضل موقع ترجمة معتمدة على النحو التالي:
خدمة الترجمة التسويقية – “توصيل رسالتك” من “امتياز” أفضل موقع ترجمة معتمدة:
يقوم موقع “امتياز” أفضل موقع ترجمة معتمدة بتنفيذ الترجمات التسويقية التالية:
تشمل أنواع الترجمة الفورية في “امتياز” أفضل موقع ترجمة معتمدة :
يبحث الكثير من العملاء عن خدمة ترجمة المستندات عبر الإنترنت من أفضل موقع ترجمة معتمدة، ففي عالمنا سريع الحركة، تزداد أهمية التواصل بسرعة وفعالية، سواء كنت بحاجة إلى شهادة من صفحة واحدة مترجمة أو لديك كميات كبيرة من المحتوى: الدقة والجودة أمران مهمان، وللحصول على ترجمة دقيقة واحترافية للمستندات عبر الإنترنت، فنحن ندلك على موقع “امتياز” للترجمة المعتمدة، فهذا هو المكان الذي يمكن فيه لخدمة ترجمة المستندات عبر الإنترنت الفعالة والدقيقة مثل “امتياز” أن تحدث فرقًا كبيرًا.
مترجمونا هم محترفون في مهنتهم يتمتعون بمهارات استيعاب ممتازة وخبرة صناعية وفهم قوي للثقافة واللهجة المحلية، حيث يتيح لنا ذلك ترجمة المستندات بدقة ومصطلحات الصناعة الصحيحة وإيصال الرسالة على النحو المنشود باللغة التي نختارها.
نقدم نحن أفضل موقع ترجمة خدمات ترجمة احترافية ومعتمدة للوثائق عبر الإنترنت، والتي تشمل ترجمة النوع التالي من المستندات:
- شهادات الميلاد والوفاة
- الكتيبات والكتالوجات
- كتيبات الموظفين
- دليل المستخدم
- كتيبات التعليمات
- العقود القانونية
- شهادات الزواج
- مستندات شخصية
- محتوى البرامج
- الكتيبات الفنية
- محتوى المواقع الالكترونية
- جميع أنواع المستندات الأخرى
تنسيقات الملفات المعتمدة لترجمة المستندات ومواقع الويب:
يقبل موقع “امتياز” جميع أنواع الملفات، والتي نوضحها لكم في الفقرة التالية …
تنسيقات عائلة XML و HTML و txt و MicrosoftTM مثل docx ، و xslx و pptx ، وتنسيقات عائلة MicrosoftTM القديمة مثل doc ، و ppt ، و xls ، و pdf ، و dot ، والمزيد…. بغض النظر عن التنسيق الأصلي لملفك، سيقدم فريق الدعم الفني والمتخصصون في النشر المكتبي نسخة حقيقية من المستند الخاص بك بأي لغة تحتاجها!
والآن نأتي إلى الخدمات التي يقدمها موقع “امتياز” أفضل موقع ترجمة معتمدة على النحو التالي:
خدمة الترجمة المالية:
تتطلب معظم الشركات العالمية خدمات شركات الترجمة المتخصصة عندما يتعلق الأمر بإيداع المستندات والتقارير والأوراق مع المنظمات التنظيمية المختلفة، حيث تتيح خدمة الترجمة التي نقدمها لجميع الشركات إمكانية ترجمة مستنداتها المالية والقانونية الهامة بشكل احترافي.
حيث تسعى كل من الشركات العامة والخاصة ذات العمليات الدولية إلى خدمات الترجمة المالية المتخصصة للغاية لدعم عمليات الأعمال التجارية العالمية، واستخدام خدمات الترجمة للامتثال لمتطلبات إعداد التقارير المحلية، وهذا أمر مفهوم يستدعي وجود مزود خدمة ترجمة عالي التخصص يكون على دراية بالصناعة المالية واللوائح المرتبطة بها.
ولهذا يوفر موقع “امتياز” حلول ترجمة مالية متخصصة للشركات متعددة الجنسيات والشركات الاستشارية والمؤسسات المالية مثل الصناعات المصرفية والاستثمار والتأمين.
يقدم موقع “امتياز” خدمة ترجمة مالية احترافية:
تتطلب المستندات المهمة مثل التقارير المالية والنشرات المالية قدرًا كبيرًا من الاهتمام والخبرة لضمان الدقة، المترجمون الماليون لدينا هم محاسبون وخبراء اقتصاديون ولديهم الكثير من الخبرة في استخدام المصطلحات المتخصصة للقطاع المالي، مع وجود خبراء ماليين بين موظفينا، فإن “امتياز” قادرة على تقديم خدمة موثوقة للغاية للصناعات المصرفية والاستثمار والتأمين.
قد تختلف اللغة والمفاهيم المالية من بلد إلى آخر، لكن مترجمينا الماليين هم محترفون في مهنتهم بلا شك، ويفهمون الإرشادات المالية المحددة المتعلقة بالتنسيق والترقيم والمصطلحات في الدولة واللغة التي يترجمون إليها، كما يمكننا تكوين فرق ترجمة مالية بسرعة لدعم المشاريع الكبرى التي تتطلب تحولات سريعة، حيث يتمتع مديرو المشاريع لدينا بتدريب مالي ولديهم مهارة في كل من تخطيط المشاريع ومراقبة الجودة، أيضًا يمكننا العمل مع مجموعة متنوعة من تنسيقات الملفات الإلكترونية كما ذكرنا من قبل.
خدمة الترجمة التسويقية – “توصيل رسالتك” من “امتياز” أفضل موقع ترجمة معتمدة:
يضمن موقع “امتياز” أنه سيتم استخدام المترجمين ذوي الخبرة الإبداعية في الصناعة فقط لترجمة مشروعك.
- نصوص التسويق / العلاقات العامة
- دعاية وإعلان
- التعبئة والتغليف
- الكتيبات
- الكتالوجات إلخ.
- مواقع الويب ومحتويات الويب الأخرى
بصفتها شركة رائدة في الترجمة التسويقية والتعريب، فإن شركة “امتياز” للترجمة المعتمدة كانت ولا زالت متخصصة في الترجمة المعتمدة، لذلك وضعنا معيارًا للتكيف الثقافي للإعلان وترجمة مواد التسويق بأكثر من 20 لغة، فمهما كانت التحديات العالمية التي تواجهك – لغوية أو تقنية أو مطبوعة أو ويب يمكننا مساعدتك، فلا تقلق يا عزيزي.
تشمل أنواع الترجمة الفورية في “امتياز” أفضل موقع ترجمة معتمدة ما يلي:
-
الترجمة الفورية
يتطلب هذا الشكل من الترجمة مكتبًا في مكان هادئ، وحينها سيُطلب من المترجم الترجمة الفورية، لن يُطلب منهم تدوين أي شيء، على الرغم من صعوبة المهمة التي تنطوي على قيام المترجم الفوري بتكرار المحادثة في اللغة المصدر داخل أقسام اللغة الهدف، لكننا نقوم بهذه المهمة في أبهى صورة ممكنة.
-
الترجمة التتابعية
في الترجمة الشفهية التتابعية، يكون لدى المترجم الفوري الوقت لفهم وتحليل المحادثة، مما يضمن التقاط المعنى الصحيح، كما أن المترجم ينتظر حتى ينتهي المتحدث من الحديث قبل أن يبدأ الترجمة، وعادة ما يكون المترجم الفوري في نفس الموقع مع المشاركين في المحادثة لضمان فهم الحوار.
-
الترجمة الهمسية
يتم استخدام معدات الترجمة الخاصة في هذا النوع، حيث يمكن للمترجم أن يسمع المتحدث ويفسر الحوار ثم يهمس به للشخص أو الجمهور باللغة الهدف.
-
ترجمة المؤتمرات
تستخدم معظم المؤتمرات الترجمة الفورية لأنها تتيح للمشاركين من جنسيات متعددة التواصل بشكل فعال وفوري، وبالتالي القضاء على أي حاجز لغوي.
-
الترجمة المجتمعية
هذه النوع من الترجمة مشابه لترجمة المؤتمرات، على الرغم من أن الجلسة على نطاق أصغر.
-
ترجمة السفر / مرافقة
توفر هذه الخدمة مترجمين فوريين لرجال الأعمال والمسؤولين الحكوميين والمستثمرين وغيرهم أثناء سفرهم، حيث يضمن أن تحدث الترجمة أثناء مقابلة شركاء العمل المختلفين.
-
الترجمة الإعلامية
يتم إجراء هذا الشكل من الترجمة الشفوية في المؤتمرات الصحفية والمقابلات والاجتماعات العامة وعبر أشكال أخرى من وسائل الإعلام.
-
الترجمة القانونية (قاعات المحاكم)
يحدث هذا الشكل من التفسير القانوني في المحاكم أو داخل الوكالات القانونية، حيث يركز على القانون والأحكام؛ قد تشمل أنواعًا متعددة من الحالات، إنه حوار قانوني بشكل عام، وبالتالي يتطلب مترجمًا لديه معرفة قانونية.
-
الترجمة التجارية
يستخدم هذا النوع من الترجمة الشفهية التفسيرية المتتالية، وهو الأكثر شيوعًا لإدارة الأعمال التجارية، حيث يتم استخدام هذا النوع من الترجمات من قبل رجال الأعمال والمستثمرين على حد سواء.
-
الترجمة الطبية
يمكن أن تتضمن الترجمة الطبية العديد من السيناريوهات، بما في ذلك خدمات غرفة الطوارئ، وزيارات الطبيب الروتينية، حيث يمكن أيضًا الإشارة إلى الترجمة الطبية الشفوية على أنها ترجمة شفوية في المستشفى أو ترجمة فورية للرعاية الصحية، هناك أيضًا فئة أخرى تُعرف باسم الترجمة الطبية القانونية.
-
الترجمة التربوية أو التعليمية
عادةً ما يتم استخدام الترجمة التعليمية في الفصول الدراسية، حيث لا يمتلك الطلاب القدرة على فهم أو التحدث باللغة الأم المستخدمة في الفصل، هذا النوع من الترجمة الشفوية يكتسب شعبية للغة الإشارة ويستخدم أيضًا بين الآباء والمعلمين.
-
الترجمة الهاتفية
يستخدم هذا النوع من الترجمة الفورية طريقة اتصال عن بُعد، بما في ذلك الهاتف والإنترنت ومؤتمرات الفيديو، وهي تتضمن بشكل عام المترجم الذي يعمل من حيث يتم التحدث بلغة المصدر.
عزيزي العميل؛ كل هذه الترجمات نقدمها في موقع “امتياز” أفضل موقع ترجمة معتمدة، يمكنك أيضًا التعرف على المزيد حول الأشكال المختلفة للترجمة الشفوية التي نقدمها، والتعرف على الشكل المناسب لمشروعك من خلال الاتصال بنا 01101200420 (2+).
أقرا ايضا : كيف تقوم “امتياز” بإنشاء ترجمة فوريه من الانجليزيه العربيه
أقرا ايضا : ترجمه من عربي لانجليزي فوري والعكس
أقرا ايضا : خدمة ترجمة من عربي الى انجليزي فورية بأفضل الأسعار
أقرا ايضا : هل تبحث عن أفضل مترجم آنلاین؟
أقرا ايضا : من أفضل online translator في السعودية ؟
بواسطة LOGIN | يونيو 19, 2022 | ترجمة معتمدة
المحتويات:
مرحبا بكم في امتياز أفضل موقع ترجمة في السعودية وأفضل فريق online translator
اكتشف تخصصات الترجمة الخاصة بنا:.
لماذا تطلب الترجمة من امتياز للترجمة المعتمدة تحديدًا؟
هنا يمكنك الحصول على الترجمة التي تحتاجها أيًا كانت احتياجاتك
اكتشف أسلوبنا الفريد في ترجمة اللغة مع أفضل online translator
من المواد التسويقية والوثائق الرسمية إلى المواد المالية والاتصالات والمواد الطبية وما إلى ذلك، تناسب خدمات الترجمة الاحترافية الخاصة بنا، كل احتياج ومشروع وظروف وميزانية. يعمل فريقنا الاحترافي المكون من خبراء اللغة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، لتقديم ترجمات عالية الاحتراف بـ 120 لغة. مهما كانت احتياجاتك في الترجمة يوفر لك موقع امتياز للترجمة المعتمدة أفضل online translator متخصص في المجال لتلبية احتياجاتك بدقة وسرعة، وتعتبر أسعارنا ومواعيد التسليم من بين الأفضل في هذا المجال، كلما كنت بحاجة لترجمة أيًا من أوراقك ومستنداتك في أي تخصص فما عليك سوى الاستعانة بموقع امتياز للترجمة المعتمدة، لتزويدك بأفضل المترجمين وتلبية احتياجاتك أون لاين على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.
يمكن لشبكتنا الواسعة المكونة من أفضل online translator من اللغويين تقديم ترجمات لا تشوبها شائبة لكل تخصص أو صناعة يمكن الحصول عليها بأكثر من 120 لغة مختلفة.عند تقديم طلب، سنقوم بتعيين اثنين من مترجمينا المحترفين بالمهارات والمعرفة التي تناسب مشروعك على أفضل وجه. سيعمل المترجيمن معًا لضمان أن تكون كل ترجمة طبيعية وسلسة وخالية من العيوب وتفي بمعايير الصناعة الصارمة. لن نوقع أبدًا على أي مشروع حتى تشعر بالرضا بنسبة 110٪، لذلك يمكنك أن تطمئن إلى أن النتيجة النهائية لن تكون أقل من استثنائية.
أقرأ ايضا : هل تبحث عن أفضل مترجم آنلاین؟
-
اكتشف تخصصات الترجمة الخاصة بنا:.
- ترجمة الوثائق
- ترجمة المواقع
- الترجمة القانونية
- الترجمة الفنية
- الترجمة الرسمية.
- الترجمة العلمية.
- الترجمة الأدبية.
- الترجمة السياحية.
- الترجمة الهندسية.
إذا كنت بحاجة لترجمة الهوية أو جواز السفر أو ترجمة شهادة الميلاد أو شهادة وفاة أو ترجمة وثيقة زواج أو شهادة الطلاق أو شهادة فيش جنائي أو أي عقود، مثل عقد توظيف أو عقد ملكية، أو شهادات أكاديمية أو نصوص وثائقية أو قانونية أو تقنية أو علمية أو أدبية أو سياحية أو هندسية، وما إلى ذلك، فـ استعن بمترجمين امتياز الآن وعلى مدار الساعة: ( 01101200420 (2+) ).
أقرأ ايضا : خدمة ترجمة من عربي الى انجليزي فورية بأفضل الأسعار
-
لماذا تطلب الترجمة من امتياز للترجمة المعتمدة تحديدًا؟
عندما يتعلق الأمر بترجمة اللغات، فنحن أحد رواد الصناعة في الخليج العربي. لدينا المعرفة والخبرة لجعل كلماتك ذات أهمية في مناطق في جميع أنحاء الخليج العربي. فيما يلي بعض الأسباب الأخرى لاستخدام خدمة الترجمة لدينا:
أحد أفضل ما يميز موقع امتياز للترجمة المعتمدة هي سرعة الترجمة، لكن ليس هذا فحسب فالسرعة دون دقة. لا فائدة منها، لذا فإننا لا نترجم بسرعة فحسب بل نترجم أيضًا بمنتهى الدقة، يعود ذلك إلى أكثر من سبب؛ أولًا بسبب التعاون بين المترجمين من أفضل اللغويين والمتخصصين في المجال، ثانيًا بفضل المراجعات الثلاثية التي تضمن لك ترجمة مستنداتك بأعلى دقة وأسرع وقت ممكن.
لتلبية مستويات السرعة المختلفة يقدم مكتب امتياز مستويات سرعة متفاوتة، بحيث يمكننا تلبية احتياجات السرعة المختلفة، في نفس اليوم وخلال 24 ساعة أو 48 ساعة حسب الحاجة.
أقرأ ايضا : ترجمه من عربي لانجليزي فوري والعكس
بجانب التسليم السريع المرهون بالدقة الشديدة يقدم مكتب امتياز للخدمات التعليمية، خدمات الترجمة بأسعار تنافسية. أسعارنا لا تقبل المنافسة، لأن أسعارنا معقولة وصديقة للميزانية. ليس هذا فحسب لأننا دائمًا ما نوفر عروض وخصومات متميزة تسهم في جعل أسعارنا أكثر تنافسية.
تصبح أسعارنا أكثر تنافسية لعملائنا الكرام من خلال التعاقدات طويلة الأجل. وأيضًا التعاقدات متوسطة الآجل. تعرف أكثر عن تعاقدات الترجمة وأسعار الترجمة الخاصة بنا: ( 01101200420 (2+) ).
أنت تطلب ترجمة من السعودية وتصل لعملائك في الكويت والعراق وفرنسا ولندن وألمانيا وغيرها من البلاد حسب لغة الترجمة التي تستهدف وحسب جمهور المستهدف. مع امتياز تحقق وصول دولي على أعلى مستوى. وذلك لان موقع امتياز يدعمك بأفضل online translator في جميع التخصصات.
اطلب خدمة الترجمة من امتياز وانعم بتسليم سريع – أسعار تنافسية – وصول دولي. جرب خدمات الترجمة الخاص بنا، واطلب الخدمة : ( 01101200420 (2+) ).
أقرأ ايضا : كيف تقوم “امتياز” بإنشاء ترجمة فوريه من الانجليزيه العربيه
-
هنا يمكنك الحصول على الترجمة التي
تحتاجها أيًا كانت احتياجاتك
يقدم مكتب امتياز ترجمة احترافية لأكثر من 120 لغة للشركات والمؤسسات الحكومية والعملاء من القطاع الخاص والأفراد بشكل عام. يعمل كل متخصص في الترجمة لدينا وفقًا لمعايير الصناعة الصارمة لتقديم نتائج تقرأ بشكل احترافي وطبيعي وبالعناية الواجبة.
سواء كنت هيئة حكومية تتطلع إلى ترجمة بوابة الخدمات الحكومية، أو نشاطًا تجاريًا في حاجة إلى ترجمات قانونية معقدة أو شخصًا بحاجة إلى تحويل سيرتك الذاتية إلى لغة أخرى أو ترجمة المستندات الرسمية الخاصة بك أو غيرها، فقد قمنا بتغطية جميع احتياجات عملائنا الكرام؛ أفراد وشركات. مهما كانت احتياجات ترجمتك، يمكننا تلبية احتياجاتك (وسنفعل) على تحقيق ذلك بدقة وسرعة واحترافية.
- خدمات عالية الجودة تناسب جميع احتياجات الترجمة الشخصية الخاصة بك
- خدمات ترجمة تجارية سريعة واحترافية وتحصل على نتائج
- خدمات ترجمة رسمية مصممة خصيصًا للهيئات للحكومات والمؤسسات المختلفة.
أقرأ ايضا : ما أفضل مكتب ترجمة فورية بالانجليزي بالسعودية؟
في ترجمة اللغة مع أفضل online translator
في مكتب امتياز للترجمة المعتمدة، نحن نقدم خدمات لغوية مصممة خصيصًا للعصر الحديث تلائم احتياجات العلماء والأدباء والصناعة والتجارة والتأمين والقانون والطب، إلخ بدقة وسرعة وأسعار تنافسية:
يقوم مديري المشاريع لدينا إدارة مشروع الترجمة الخاصة بك بأفضل ما يكون، بناءً على متطلباتك الشخصية ومعايير مشروع الترجمة الخاص بك، بسرعة ودقة واحترافية. سيقوم مديري المشاريع لدينا باستخدام الأدوات اللازمة وتعيين المترجمين والمتخصصين الخبراء المناسبين، معنا يمكنك أيضًا متابعة تقدم ترجماتك في جميع الأوقات مع فريق الدعم الخاص بنا على مدار الساعة.
لدينا مئات من خبراء الترجمة اللغوية في شبكتنا مترجمينا الآخذة في التوسع. نتيجة لانتشارنا العالمي وخبراتنا التي لا تضاهى التي تزيد عن 7 سنوات، يمكننا دائمًا تزويدك بخبير ترجمة يناسب مجالك أو تخصصك أو متطلباتك المحددة. نحن نقدم أسعار تنافسية للغاية أيضًا.
أقرأ ايضا : اطلب خدمة الترجمة الفورية بالانجليزي والتعليق الصوتي
-
أوقات تسليم سريعة خدمة الترجمة 24/7
نظرًا لأننا نعمل على مدار الساعة 24/7 ، فإن مواعيد تسليم الترجمة لدينا هي الرائدة في الصناعة. في الواقع، يمكننا تسليم المشاريع في غضون 24 ساعة دون المساومة على الجودة، إذا كان هذا هو ما تحتاجه.
نتائج سريعة لا تشوبها شائبة ستوصلك إلى المكان الذي تريده بالضبط. لن نرتاح حتى تصبح راضيًا عن عملنا بنسبة 100٪ – وهو شيء نفخر به موقع امتياز للترجمة المعتمدة.
نحن نقدم ثروة من خدمات الترجمة المتطورة في 120 لغة مختلفة. إذا كنت ترغب في توسيع نطاق وصولك العالمي بالطريقة الصحيحة، فلدينا الأدوات والموهبة التي تساعدك على الوصول إلى هناك بأسرع ما يمكن دون التفريط في الجودة أو المغالاة في السعر.
تتمتع شبكتنا الواسعة من اللغويين ذوي الخبرة بالمهارات والموهبة اللازمة لتغطية مجموعة لا حصر لها تقريبًا من مجموعات الترجمة والمهام التفصيلية – لذلك يمكنك أن تطمئن إلى أن مشروعك في أيدي الخبراء.
أقرأ ايضا : احصل على أفضل خدمات الترجمه الفورية (الموقع والفيديو والهاتف) 24/7
هنا في موقع امتياز للترجمة المعتمدة، يمكنك ترجمة النصوص والمستندات في كافة التخصصات بواسطة online translator 7 سنوات خبرة في المجال. يقدم مترجمونا ترجمة عالية الجودة للنصوص والمستندات والوثائق من / إلى أكثر من 120 لغة عالمية في مجالات القانون والاقتصاد والأدب العلمي وصناعة السيارات، والتكنولوجيا، والقانون، والطب، إلخ. بدقة وسرعة وأسعار تنافسية. للاستفادة من الخدمة : ( 01101200420 (2+) ).
أقرأ ايضا : تعرف على خدمة ترجم لي من مكتب امتياز
أقرأ ايضا : ترجم انجليزي مع امتياز في 7 خطوات سهلة وبسيطة
أقرأ ايضا : خدمة ترجم لي بالانجليزي لم تعد مهمة صعبة كالماضي
أقرأ ايضا : احصل على أفضل خدمات الترجمة في الإمارات بأفضل الأسعار
أقرأ ايضا : هل تبحث عن أفضل شركة ترجمة صوتية انجليزي عربي؟
بواسطة LOGIN | يونيو 9, 2022 | ترجمة معتمدة
المحتويات:
لاختيار مترجم آنلاین محترف يجب أن يتمتع بالمهارات التالية:.
كيف تعثر على أفضل مترجم آنلاین؟
هل تبحث عن أفضل مترجم آنلاین؟
تعرف على خدمات الترجمة المتوفرة لدينا:.
يعد اتخاذ قرار بالاستعانة بأفضل مترجم آنلاین في هذه الآونة؛ من أفضل القرارات التي قد يتخذها أي فرد أو شركة على حدًا سواء، نظرًا لأن العثور على مترجم محترف عبر الإنترنت، يسهل الكثير والكثير على الجميع. حيث يضمن لك ترجمة الأوراق والمستندات التي تحتاج إليها في أي وقت ومن أي مكان بمنتهى السهولة واليسر دون أن تتحرك خطوة واحدة يمين أو شمال.
الترجمة أون لاين بواسطة مترجمين محترفين على علم ودراية بأسس وقواعد الترجمة الصحيحة، هي الضمان الحقيقي لتلبية احتياجاتك بدقة متناهية وسرعة قصوى دون تأخير أو مماطلة. أيضًا الترجمة عبر الإنترنت من شأنها أن توفر وقتك ومالك أيضًا. فيما يلي سوف نناقش المهارات التي يجب أن تتوافر لدى المترجم الذي يمكنك الوثوق به، لترجمة أوراقك ومستنداتك وكيف يمكنك العثور على أفضل مترجم عبر الانترنت؟ والمزيد، للحصول على مزيد من المعلومات تابع القراءة….
أقرأ ايضا : ترجمه من عربي لانجليزي فوري والعكس
-
يتقن كلًا من اللغة والمصدر.
من أهم المهارات التي يجب أن يتمتع بها المترجم؛ هو إجادة وإتقان كلًا من اللغة المصدر والهدف، فلنفترض أنك بحاجة لترجمة من عربي لإنجليزي فهنا يجب أن تعثر على مترجم ذو خبرة في كلًا من اللغة العربية والإنجليزية معًا. هذا سيسمح لك بفهم المعنى ونقله بشكل صحيح من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية بسلاسة وهكذا بالتطبيق على أي لغة هدف ومصدر تريد الترجمة منها وإليها.
لابد أن يكون مترجم المستندات والأوراق الخاص بك ذو خبرة كبيرة لضمان تلبية احتياجاتك بأفضل ما يكون. الخبرة تضمن لك دقة واحترافيتك ترجمتك. لنفترض أنك بحاجة لترجمة مستند ما، فما رأيك: ترجمة المستند الخاص بك بواسطة مترجم مبتدئ أم من قبل مترجم خبرة أكثر من ثلاث سنوات أو مترجم خبرة 7 سنوات وأكثر؟!
الكفة تميل دائمًا نحو الخبرة.
أقرأ ايضا : كيف تقوم “امتياز” بإنشاء ترجمة فوريه من الانجليزيه العربيه
تزيد القراءة وسعة الاطلاع من ثقافة ومعارف المترجم، وتمنحه خبرة يومًا بعد الآخر. إن سعة الاطلاع أمر ضروريًا لكافة المترجمين. يحتاج المترجم أن يطلع على المزيد من العلوم والمعارف حتى تتسع مداركه وتنفتح آفاقه مهاراته. ليس فقط على العلوم والمعارف ذات الصلة بتخصص المترجم بل على العلوم والمعارف الأخرى. لذا لابد أن تختار مترجم آنلاین واسع الادراك والاطلاع.
رغم أن المترجم يجب أن يكون مطلع على مختلف العلوم ليس فقط في التخصص الخاص به، إلا أن التركيز الأساسي يجب أن يكون أكثر من أي شيء، على تخصص المترجم الأساسي. ليس جيدًا أن يقرأ المترجمين في مجالات مختلفة ومتنوعة قبل أن يتقنوا تخصصاتهم. لذا يعد الاعتماد على مترجمين متخصصين في المجال أمر ضروري.
أقرأ ايضا : ما أفضل مكتب ترجمة فورية بالانجليزي بالسعودية؟
الخبرة والتخصص والمعرفة وإتقان اللغات الهدف والمصدر وغيرها الكثير والكثير من أهم المهارات الأساسية لكل مترجم ولكن الالتزام بمواعيد الترجمة ليس أقل أهمية من مثل هذه المهارات. أن الالتزام بالمواعيد مهم للغاية وخاصة أنه السبيل الوحيد لتلبية احتياجاتك دون تأخير أو مماطلة في المواعيد النهائية الضيقة. قبل أن تختار المترجم الخاص بك لابد أن التأكد من قدرته على الالتزام بمواعيدك.
-
كيف تعثر على أفضل مترجم آنلاین؟
- أسأل الأصدقاء والمعارف عن مترجم جيد سبق الترجمة لديه.
- ابحث على الإنترنت.
- تصفح مواقع الترجمة التي تظهر لك في نتائج البحث.
- ابحث عن المترجم المتخصص في مجالك.
- تأكد من توافر الترجمة بالثنائي اللغوي الذي تحتاج إليه.
- قارن بين مواقع الترجمة من حيث الجودة والخبرة وتكلفة الخدمة أيضًا.
- اطلب عينة من ترجمتهم.
أقرأ ايضا : اطلب خدمة الترجمة الفورية بالانجليزي والتعليق الصوتي
-
هل تبحث عن أفضل مترجم آنلاین؟
إذا كنت تبحث عن أفضل المترجمين فأنت هنا في المكان الصحيح، دعنا لا نقول كلام هباءًا، دعنا نطبق ما سبق على موقع امتياز للترجمة المعتمدة، بالنسبة للخطوة الأولى؛ (بخصوص سؤال الأصدقاء والمعارف) فمن حسن حظنا أن يكون قام أحد أصدقائك ومعارفك بترجمة أوراقه ومستنداته هنا في مكتب امتياز للترجمة المعتمدة، لقد ساعد فريق الترجمة الخاص بنا ذو المهارات العالي، آلاف العملاء في جميع أنحاء الخليج العربي؛ في السعودية، في الإمارات، في الأردن، في الكويت، في البحرين، وغيرها من الدول العربية في ترجمة الأوراق والمستندات الخاصة بهم.
بالنسبة لـ (البحث على الإنترنت) فمتى قمت بالبحث عن أفضل موقع ترجمة أو أفضل مكتب ترجمة معتمدة فسوف يظهر لك موقع امتياز للترجمة المعتمدة في نتائج البحث الأولية، يمكنك أيضًا البحث مباشرة، عن موقع امتياز للترجمة المعتمدة أو زيارة الموقع الخاص بنا ومقارنته بمواقع الترجمة الأخرى، وفق الخطوة الـ 3 من خطوات اختيار المترجم.
بالنسبة للخطوة الرابعة وهي؛ البحث عن مترجم متخصص في مجالك. فمن حسن الحظ أن موقع امتياز للترجمة المعتمدة يوفر جميع أنواع الترجمة في مختلف التخصصات والميادين؛ ستجد لدينا أفضل خدمات الترجمة التحريرية والفورية وأفضل خدمات الترجمة المعتمدة، سيوفر لك مكتبنا؛ أجود خدمات الترجمة القانونية، والطبية والعلمية والسياحية والتاريخية والصناعية والهندسية، ومختلف أنواع التخصصات بلا استثناء. لذا يسعدنا أن نوفر لك في مكتب امتياز للترجمة المعتمدة أفضل مترجم آنلاین في مجال تخصصك.
بالنسبة للنقطة الخامسة؛ والتي تتمثل في التأكد من توافر الترجمة بالثنائي اللغوي الذي تحتاج إليه؛ من دواعي سرورنا أن نبلغك بتوفر أكثر من 120 ثنائي لغوي لدينا. يمكنك ترجمة أوراقك ومستنداتك من وإلى اللغة الإنجليزية والعربية والإيطالية والكورية والفرنسية واليونانية والصربية، والسويدية والمزيد والمزيد من لغات الترجمة المتوفرة لدينا،
للتعرف على مزيد من لغات الترجمة المتوفرة لدينا: ( 01101200420 (2+) ).
بالنسبة للخطوة السادسة: والتي تتمثل في (المقارنة بين موقع امتياز للترجمة المعتمدة ومواقع الترجمة الأخرى) فلا تتردد في المقارنة؛ لدينا ثقة كبيرة بجودة خدمات الترجمة الخاصة بنا.
بالنسبة للخطوة السابعة والأخيرة التي تتمثل في: (الحصول على عينة ترجمة) فلا تتردد في طلب عينة من الترجمة الخاصة بنا. من دواعي سرورنا أن نقدم لك نموذج ترجمة من أعمالنا في نفس التخصص المطلوب.
أقرأ ايضا : احصل على أفضل خدمات الترجمه الفورية (الموقع والفيديو والهاتف) 24/7
-
تعرف على خدمات الترجمة المتوفرة لدينا:.
يوفر مكتب امتياز للترجمة المعتمدة سلسلة واسعة من خدمات الترجمة، إليك بعض خدمات الترجمة الخاصة بنا، التي يمكنك الحصول عليها في أي وقت على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، على يد نخبة من أفضل المترجمين:.
- ترجمة المستندات الحكومية.
- الترجمة الطبية.
- الترجمة القانونية.
- الترجمة الدينية.
- الترجمة الصناعية.
- الترجمة السياحية.
- الترجمة التاريخية.
- الترجمة المالية.
الخلاصة
إن اختيار المترجم الأفضل لترجمتك ليس بالأمر السهل، نتمنى ان نكون قد ساعدناك على اختيار المترجم القادر على تلبية احتياجاتك. ايضًا يسعدنا أن نوفر لك عميلنا العزيز ولعملائنا الكرام في مكتب امتياز للترجمة المعتمدة، أفضل خدمات الترجمة في أسرع وقت وأعلى مستوى من الجودة، سنقوم بتعيين فريق من المترجمين خبرة 7 سنوات في مجال التخصص الخاص بك لمساعدتك في ترجمة الأوراق الخاصة بك بجودة 100%.
يمكن أن يوفر لك امتياز أفضل مترجم آنلاین في أي تخصص وأي مجال تحتاج، وأي ثنائي لغوي تريد، ترجمة المستندات الخاصة بك منها وإليها. للاستفسار وطلب الخدمة: ( 01101200420 (2+) ).
أقرأ ايضا : خدمة ترجمة من عربي الى انجليزي فورية بأفضل الأسعار
أقرأ ايضا : تعرف على خدمة ترجم لي من مكتب امتياز
أقرأ ايضا : ترجم انجليزي مع امتياز في 7 خطوات سهلة وبسيطة
أقرأ ايضا : خدمة ترجم لي بالانجليزي لم تعد مهمة صعبة كالماضي
أقرأ ايضا : احصل على أفضل خدمات الترجمة في الإمارات بأفضل الأسعار
أقرأ ايضا : هل تبحث عن أفضل شركة ترجمة صوتية انجليزي عربي؟
بواسطة LOGIN | يونيو 8, 2022 | ترجمة فورية
تختلف أنواع الترجمة حسب الغرض الذي تُنشأ من أجله على سبيل المثال ترجمة من عربي الى انجليزي فورية ، وذلك لضمان جودة ترجمتك التي تحتاجها، وفي هذا المقال نقدم إليك دليلًا بسيطًا يكشف عن الأنواع الثلاثة لمراجعة الترجمة، فتابعنا يا عزيزي.
الأنواع الثلاثة التي تمر بها مراجعات الترجمة عند
إنشاء ترجمة من عربي الى انجليزي فورية :
-
نوع المراجعة 1: المراجعة الذاتية للمترجم
وهي مراجعة الترجمة من قبل المترجم قبل التسليم، والهدف منها هو ضمان دقة الترجمة وحسن صياغتها، فعندما تكون المراجعة الذاتية ضرورية، كانت هناك حاجة إلى درجة معقولة من جودة الترجمة، وبدون المراجعة الذاتية، تعتبر الترجمة بشكل عام مجرد مسودة، قد تحتوي على معلومات غير دقيقة (لم يتم تفويت الأشياء أو تمت ترجمتها بشكل غير صحيح) أو عبارة غير طبيعية إلى حد ما.
ذلك لأن الترجمة تتضمن معالجة عقلية معقدة، ومن الصعب الحصول على كل شيء في الحال من المرة الأولى، حيث إن عملية المراجعة الذاتية ضرورية للتغلب على تلك التحديات، الآن في بعض الظروف، قد تكون سعيدًا بمجرد مسودة الترجمة وعدم المراجعة الذاتية، على سبيل المثال، إذا كنت ترغب فقط في التعرف على جوهر ما يقوله المستند.
لكن المراجعة الذاتية للمترجم ضرورية إذا كنت لا تريد المخاطرة بحدوث خطأ في الترجمة أو بعض الصياغة المحرجة قليلًا، إنها نقطة البداية لإدارة مخاطر الترجمة، حيث يضيف نوع المراجعة الثاني (مراجعة النظراء للترجمة) مستوى إضافيًا.
أقرأ ايضا : ترجمه من عربي لانجليزي فوري والعكس
ولكن كيف يجب أن يقوم المترجم بالمراجعة الذاتية؟
في خطوتين منفصلتين مع فاصل بينهما:
الخطوة الأولى هي فحص الدقة: يقارن المترجم بشكل منهجي من خلال الترجمة – جملة بعبارة أو جملة بجملة – بالنص الأصلي، لذا لابد أن يتأكد من عدم إغفال أي معنى أو إساءة تفسيره، كما يجب أن يعملوا من نسخ ورقية للملف المطلوب منه وليس على الشاشة، حيث يكون من السهل جدًا تفويت أي شيء، كما يجب على المترجم الآن أن يأخذ استراحة لتصفية ذهنه، ثم الخطوة الثانية هي قراءة الترجمة وتنقيح الصياغة عند الحاجة.
ملحوظة:
سيكون من النادر ألا يراجع المترجم المحترف عمله بنفسه، إذ تشكل المراجعة الذاتية جزءًا لا يتجزأ من تدريب الترجمة، وهم يعرفون مدى أهميتها لإنتاج ترجمات احترافية متسقة وذات جودة، فإذا قمت بإشراك مترجمين محترفين مؤهلين أو شركة ترجمة تركز على الجودة، فسيتم تضمين هذا النوع من المراجعة تلقائيًا.
-
نوع المراجعة 2: مترجم نظير المراجعة
وهي عبارة عن مراجعة الترجمة من قبل مترجم ثان قبل التسليم، وتعتبر هذه خطوة منفصلة وإضافية لعملية الترجمة الأولية، كما يتم تنفيذها بعد أن يقدم المترجم الأولي ترجمته “النهائية”، ولكن ما هو الهدف من هذا النوع من مراجعات الترجمة؟
لضمان جودة الترجمة ونعني بها:
- دقيقة تمامًا (يتم التعبير عن كل المعنى بشكل صحيح)
- صياغة مناسبة
- لا أخطاء فيها
- متسقة داخليًا
الآن يجب على المترجم المحترف المتمرس الذي يستخدم أفضل الممارسات (والتي تشمل المراجعة الذاتية) إنتاج ترجمة عالية الجودة، فلماذا تهتم بهذه المراجعة الإضافية؟ لسبب بسيط هو أن المترجمين بشر، وحتى أفضلهم يخطئون في بعض الأحيان، لذا فإن عملية مراجعة النظراء هذه هي في الأساس فحص أمان، للتأكد من عدم وجود أخطاء ولتحسين الصياغة إذا لزم الأمر.
أقرأ ايضا : كيف تقوم “امتياز” بإنشاء ترجمة فوريه من الانجليزيه العربيه
متى يجب أن تصر على مراجعة النظراء للترجمة التي أنشأتها؟
كلما دعت الحاجة إلى درجة عالية من جودة الترجمة، فمن بين الأغراض الستة الرئيسية للترجمات التجارية، قد يشمل ذلك على الأقل مستنداتك الداخلية التي تواجه العميل، والمستندات المهمة للأعمال التجارية، والمستندات الداخلية الرئيسية.
بشكل عام، يحدث عندما يكون لأي قصور في الترجمة تداعيات سلبية عليك – لا سيما التأثير المالي أو على السمعة، وحينئذٍ ستؤدي مراجعة النظراء التي يتم إجراؤها بشكل صحيح إلى تقليل مخاطر حدوث ذلك بشكل ملحوظ.
كيف ينبغي لمترجم ثان أن يقوم بمراجعة النظراء؟
في ثلاث، وأحيانًا أربع خطوات.
- تقوم الخطوة الأولى بمراجعة دقة الترجمة باستخدام نفس طريقة المراجعة الذاتية.
- تقوم الخطوة الثانية بمراجعة جودة التعبير، مرة أخرى بنفس طريقة المراجعة الذاتية.
- الخطوة 3 تحقق من عدم وجود أخطاء – تهجئة أو نحوية أو في الأرقام وأسماء العلم.
- اعتمادًا على طبيعة النص وخبرة المراجع، قد تكون الخطوة الرابعة ضرورية للتحقق من توافق المفردات والأسلوب.
ملحوظة:
يجب أن تتضمن الترجمات التي تقدمها شركات الترجمة المركزة على الجودة مراجعة ثانية للمترجم تلقائيًا، وذلك لتحقيق ترجمة من عربي الى انجليزي فورية مضمونة وذات جودة عالية، وفي المقابل، من غير المرجح أن تخضع الترجمات التي يقدمها المترجمون المستقلون لمراجعة النظراء، وقد تقدم بعض شركات الترجمة أيضًا خيارًا بدون مراجعة الزملاء، وهذه هي خيارات الترجمة الاحترافية للميزانية، وهي مناسبة بشكل أفضل لمستنداتك غير الأساسية.
أقرأ ايضا : ما أفضل مكتب ترجمة فورية بالانجليزي بالسعودية؟
-
نوع المراجعة 3: مراجعة العميل بعد الترجمة
هذا النوع من الترجمة يتضمن مراجعة لجوانب معينة من الترجمة المكتملة من قبل عميل داخلي أو متحدث أصلي داخل البلد.
ولكن ما هو الهدف منها؟
هناك 6 أهداف مختلفة ممكنة:
- اصطياد الأخطاء – فحص بسيط للتأكد من عدم وجود أخطاء إملائية أو نحوية.
- الدقة – التحقق من أن كل المعاني قد تم التعبير عنها بشكل صحيح في الترجمة.
- الصياغة – لضمان قراءة الترجمة بشكل طبيعي وجيد.
ملاحظة: ستكون هذه الفحوصات الثلاثة قد تم إجراؤها بالفعل في عملية مراجعة النظراء للمترجم، لذا، فإن أي مراجعة إضافية للعميل هنا ستكون بمثابة “فحص أمان” إضافي.
- المراجعة الفنية – للتأكد من أن كل شيء منطقي من وجهة نظر فنية وأنه تم استخدام المصطلحات الأكثر ملاءمة.
- العلامة التجارية والأسلوب – لضمان توصيل علامتك التجارية بفعالية وبطريقة ترضيك.
- الاتساق – تلك الصياغة والأسلوب يتطابقان مع موادك أو اتصالاتك الأخرى.
أقرأ ايضا : اطلب خدمة الترجمة الفورية بالانجليزي والتعليق الصوتي
متى قد ترغب في مراجعة ما بعد إنشاء
ترجمة من عربي الى انجليزي فورية ؟
تتم المراجعة للأخطاء أو الدقة أو التعبير في الحالات الآتية:
- متى لم تتم مراجعة المترجم الثاني (الزميل)، أو
- متى لست واثقًا تمامًا من مراجعة النظراء، أو
- متى تعتبر المواد ذات أهمية بالغة للأعمال التجارية، وأنت تعتبر إجراء فحص أمان إضافي مضمونًا.
متى يتم حدوث مراجعه فنية عند إنشاء
ترجمة من عربي الى انجليزي فورية ؟
لو:
- المواد (ملفات الترجمة) ثقيلة التقنية ومن الضروري استخدام أفضل المصطلحات بها.
- إذا كنت تستخدم مصطلحات خاصة بالشركة تحتاج إلى ترجمتها بطريقة معينة
- هناك جوانب فنية قد يكون المترجمون قد أساءوا تفسيرها، وبالتالي ترجموا بشكل غير صحيح أو أقل من المثالية (مثل الخطوات أو العمليات في كتيبات التعليمات أو ملفات المساعدة).
- في حالة إنشاء علامة تجارية لمنتجاتك أو خدماتك.
- إذا كان من المهم تصوير شركتك أو منتجاتك / خدماتك بطريقة معينة.
ويتم التناسق بين ملفات الترجمة عندما تحتاج المواد إلى مطابقة جوانب من مواد أخرى – التخطيط / التنسيق، والأسلوب، والصياغة وما إلى ذلك.
أقرأ ايضا : احصل على أفضل خدمات الترجمه الفورية (الموقع والفيديو والهاتف) 24/7
كيفية تنفيذ كل نوع من مراجعة العميل:
- تدقيق الأخطاء: عن طريق تشغيل أداة تدقيق إملائي / نحوي أو قراءة الترجمة.
- الدقة: من خلال المقارنة المنهجية لمعاني الأجزاء المقابلة من النص في الترجمة ووثيقة المصدر، كما هو موضح أعلاه.
- الصياغة: من خلال قراءة الترجمة لتحديد أي صياغة غير طبيعية إلى حد ما أو يصعب اتباعها.
هيا يا صديقي اطلب الآن خدمة ترجمة من عربي الى انجليزي فورية من مكتب “امتياز”، وهاتفنا على الأرقام التالية ( 01101200420 (2+) )
أقرأ ايضا : تعرف على خدمة ترجم لي من مكتب امتياز
أقرأ ايضا : ترجم انجليزي مع امتياز في 7 خطوات سهلة وبسيطة
أقرأ ايضا : خدمة ترجم لي بالانجليزي لم تعد مهمة صعبة كالماضي
أقرأ ايضا : احصل على أفضل خدمات الترجمة في الإمارات بأفضل الأسعار
أقرأ ايضا : هل تبحث عن أفضل شركة ترجمة صوتية انجليزي عربي؟
أحدث التعليقات