بواسطة LOGIN | مايو 18, 2022 | ترجمة برايل
محتويات المقالة:
ما هي طريقة برايل؟
برايل والترجمة:
برنامج ترجمة برايل للغات متعددة:
كيف يقوم فريق مكتب “امتياز” بإنشاء الترجمة بطريقة برايل؟
يمكن في “امتياز” افضل مكتب ترجمة برايل تقديم خدمات للمكفوفين منها من خلال الآتي:
كيف تختلف أسعار الترجمة في شركات الترجمة المعتمدة؟
ما الذي يؤثر على تكلفة الترجمة بطريقة برايل؟
كم تتراوح أسعار الترجمة في مكتب “امتياز” افضل مكتب ترجمة برايل ؟
كما نعلم جميعًا، فإن الترجمة مهمة للغاية في الحياة اليومية، وتغيير لغة إلى أخرى من أجل التمكن من القراءة والفهم والتواصل على المستوى الدولي هو أمر لا يختلف مع طريقة برايل، ولهذا يحتاج الكثيرون إلى افضل مكتب ترجمة برايل ، حيث إن طريقة برايل هي طريقة رائعة لترجمة اللغات للمكفوفين وضعاف البصر، كما يمكن أيضًا ترجمة كل لغة تقريبًا باستخدام خلايا برايل، مما يسمح لنا بالتواصل على مستوى جديد تمامًا.
أقرأ ايضا : لغة برايل النور الذي أضاء حياة فاقدي البصر
ما هي طريقة برايل؟
برايل هو نظام قراءة وكتابة معقد مصمم خصيصًا لأولئك الذين لا يستطيعون الوصول إلى مواد القراءة التقليدية، حيث إن طريقة الاتصال لا تشتمل على ضوء أو صوت، حيث يستخدم مزيجًا مُصاغًا من النقاط البارزة لتمثيل الأحرف الفردية من الأبجدية أو الكلمات البسيطة، والتي تمكّن المكفوفين من المشاركة ودراسة الكلمات المكتوبة، أيضًا تتيح طريقة برايل مستوى من الاستقلال لمن يحتاجون إليه، وهو أمر نأخذه في كثير من الأحيان كأمر مسلم به.
حيث يتكون نظام الكتابة بطريقة برايل من 180 حرفًا مختلفًا و75 كلمة قصيرة مع كل خلية من خلايا برايل تجمع بين نمط يصل إلى 6 نقاط، ذلك النظام المعقد والذكي الذي اخترعه لويس برايل في عام 1821، وهو صبي صغير يبلغ من العمر 12 عامًا فقط، فقد كان أعمى منذ سنواته الأولى، لا يزال النظام موجودًا دون تغيير إلى حد كبير حتى يومنا هذا.
أقرأ ايضا : هل تبحث عن مكتب ترجمة طريقة برايل بالإمارات؟
برايل والترجمة:
مثل اللغات والترجمة، فإن طريقة برايل والترجمة تجتمعان معًا لتشكيل مستوى جديد من التواصل في جميع أنحاء العالم، إذ لا يقتصر الأمر على الكلمات فحسب، فجميع الأشياء مثل الرياضيات والموسيقى لها أنظمة برايل خاصة أيضًا، مما يوفر مستوى جديدًا من الحرية لضعاف البصر، الأمر الذي جعل إمكانيات ترجمة اللغات إلى لغة برايل لا حصر لها.
هل تتطلع إلى تعزيز مهارات الترجمة لديك؟ فكر في دراسة طريقة برايل، وهي طريقة للترجمة يمكن أن تحدث فرقًا حقًا، على الرغم من أنها ليست لغة بحد ذاتها، إلا أنه يمكن استخدامها بما يتماشى مع الترجمة التقليدية لفتح الكثير من العالم لأولئك الذين لا يستطيعون الرؤية بالضرورة،
هل تبحث في الانترنت عن افضل مكتب ترجمة برايل لتبدأ؟ تحقق من منصات الإنترنت المختلفة التي ستساعدك في ترجمة المستندات بطريقة برايل بدون أدنى شك.
أقرأ ايضا : أسعار مكتب “امتياز” افضل مكتب ترجمة أدبية لا تقبل المنافسة
برنامج ترجمة برايل للغات متعددة:
يعتبر تحويل النص العادي إلى كود برايل ذا أهمية قصوى في إنتاج مستندات برايل للأشخاص الذين يعانون من إعاقة بصرية، حيث إن كود برايل هو نظام لمسي لقراءة النص، كما يتكون كود برايل من أنماط نقطية منقوشة على السطح، بحيث يمكننا أن نلمس السطح ونشعر بأنماط برايل، وحينئذٍ سيتمكن قارئ برايل من فك الشفرة وفهم النص المشفر.
لقد قام فريق مكتب “امتياز” افضل مكتب ترجمة برايل باستخدام مجموعة أدوات ترجمة برايل لجميع اللغات التي يريد الترجمة منها أو إليها، حيث يمكنك استخدام هذه الأدوات المساعدة لتحويل النصوص المكتوبة إلى كود برايل بناءً على معيار برايل، حيث ينتج هذا البرنامج كود برايل بخط Unicode – ، مما يعني أنه يمكن نسخ الشفرة وفتحها على أي جهاز كمبيوتر.
كيف يقوم فريق مكتب “امتياز” بإنشاء الترجمة بطريقة برايل؟
بالطبع، رمز برايل المطبوع على شاشة الكمبيوتر له استخدام محدود، إذ يجب أن يتم نقشها أو “طباعتها” على ورق برايل بواسطة آلة تسمى آلة نقش برايل، للمساعدة في هذه الخطوة، يقدم مكتب “امتياز” أيضًا رمز برايل في تنسيق صورة وصورة معكوسة، تعد الصورة المعكوسة لرمز برايل مفيدة في نقش الشفرة على ورقة.
أقرأ ايضا : لماذا امتياز افضل مكتب ترجمة مالية ؟
يمكن في “امتياز” افضل مكتب ترجمة برايل
تقديم خدمات للمكفوفين منها من خلال الآتي:
- القارئ المباشر: من خلال النسخ الصوتية للقارئ المباشر، لدينا فريق يقرأ النص الخاص بك، ويسجل مستنداتك في استوديو التسجيل الخاص بنا في الموقع، حيث يمكن تسليم المستندات الصوتية الكاملة للقارئ المباشر كملف MP3 أو قرص مضغوط صوتي أو محرك أقراص فلاش أيضًا.
- Braille Works: تعمل ميزة Braille Works على تحويل المستندات الإلكترونية لعملائك إلى ملفات PDF يمكن الوصول إليها ومتوافقة تمامًا مع المعايير المنصوص عليها في ترجمة طريقة برايل.
وبهذا يمكنك الوثوق بالمحترفين في أعمال برايل لتجاوز توقعاتك، نحن نعمل بجد مع عملائنا كل يوم “لجعل العالم مكانًا أكثر قابلية للقراءة”
كيف تختلف أسعار الترجمة في شركات الترجمة المعتمدة؟
كم تكلفة الترجمة بطريقة برايل؟ عادة ما يُطرح هذا السؤال كثيرًا، لكن التسعير في صناعة الترجمة ليس شيئًا يمكن توحيده بسهولة، فمن الجيد أن يكون لديك سعر موحد، ولكن من المحتمل أن تحصل على سعر زائد أو بجودة رديئة مع مثل هذا السعر الأساسي، فكل وثيقة فريدة من نوعها، وهذا هو سبب رغبتك في الحصول على عرض أسعار مخصص بناءً على احتياجاتك، ومع ذلك، هناك الكثير من العوامل التي تحدد السعر النهائي للمستندات التي يمكن الوصول إليها.
ما الذي يؤثر على تكلفة الترجمة بطريقة برايل؟
يتوقع العديد من الأشخاص الحصول على قائمة أسعار “لكل صفحة”، ومع ذلك، فهذه ليست أفضل طريقة لتسعير مستند يمكن الوصول إليه، بدلًا من ذلك، من الأفضل مراعاة جميع جوانب المستند من أجل تقديم أفضل الأسعار وأكثرها إنصافًا.
أقرأ ايضا : افضل مكتب ترجمة أفلام ومسلسلات بين يديك الآن
لمحة سريعة عن الفرق بين الترجمات ذات التكلفة الأقل والأعلى:
الأقل تكلفة:
- صفحات قليلة
- خط كبير أو عادي الحجم
- تخطيط فقرة بسيط
- نص يمكن الوصول إليه بسهولة
- الصور الزخرفية فقط
- ليس في عجلة من أمره
التكلفة الأعلى:
- وثائق مصورة
- مئات أو آلاف الصفحات
- الخط الزخرفي الصغير
- مليء بالأشكال والجداول والرسوم البيانية المعقدة
- صور بها معلومات مهمة
- في حاجة إليها الآن
أقرأ ايضا : تعرف على خدمات امتياز افضل مكتب ترجمة تاريخية
كم تتراوح أسعار الترجمة في مكتب “امتياز” افضل مكتب ترجمة برايل ؟
إذا كان المستند الخاص بك يحتوي على رسوم بيانية أو صور أو جداول؟ من المحتمل أن يكلف ذلك تكلفة إضافية، لكن وجود واحد أو أكثر من هذه العوامل لا يحدد التكلفة بمفردها، على سبيل المثال، يتطلب الجدول الكبير الذي يحتوي على عناوين متعددة وأعمدة مدمجة بشكل متقطع عملًا أكثر من جدول واضح ومختصر مع عدد قليل من الصفوف والأعمدة، نفس المفهوم ينطبق على الرسوم البيانية والصور ذات الصلة، كلما توفرت معلومات أكثر، زاد العمل المطلوب لإتاحة الوصول إلى المحتوى.
تلعب النماذج أيضًا دورًا في مستوى تعقيد المستند، على سبيل المثال، هل مستندك “نموذج ضخم” مليء بمربعات اختيار صغيرة وحقول متعددة وخط “صغير الحجم”؟ تتطلب إتاحة الوصول إلى هذا المحتوى عمالة مكثفة، خاصة إذا كنت تريد معالجته بشكل عاجل، لكن على كل حال يا صديقي نحن نقدم لك يد العون في أي أمر تحتاجه.
هيا اتصل بنا للحصول على مزيد من المعلومات حول خدمات المستندات السرية والموثوقة لوكالات الترجمة التي يمكن الوصول إليهان وإذا كان لديك سؤال أو تريد مناقشة مشروع معين خاص بك، فسنكون سعداء لمساعدتك دون أدنى شك، فقط يمكنك الاتصال بنا على الأرقام التالية 01101200420 (2+)
أقرأ ايضا : افضل مكتب ترجمة دينية بين يديك الآن
أقرأ ايضا : “امتياز” هو افضل مكتب ترجمة مستندات حكومية
أقرأ ايضا : امتياز هو افضل مكتب ترجمة صناعية
أقرأ ايضا : هل يستفيد أصحاب شركات الأدوية من افضل مكتب ترجمة طبية ؟
أقرأ ايضا : أهمية اختيار افضل مكتب ترجمة سياحية
بواسطة LOGIN | يناير 12, 2022 | ترجمة برايل
يشعر مكتب امتياز أفضل مكتب ترجمة طريقة برايل بالإمارات؛ بمعاناة أصحاب القدرات الخاصة وذوي الههم في الوصول للمعلومات والبيانات، وخاصة تلك المعلومات المكتوبة أو المنطوقة بلغات أجنبية أو عربية دون تحويلها إلى برايل؛ حيث يواجه ذوي الهمم صعوبة كبيرة في قراءة الأوراق والمعلومات الغير مترجمة بطريقة برايل التي يعتمدون عليها في الاتصال بالعالم الخارجي. فعلى الرغم من أن معظم الحكومات والمؤسسات الحقوقية تكافح من أجل ضمان حقوق أصحاب الهمم إلا أن وصول اصحاب الهمم إلى المعلومات لا يزال بحاجة إلى بذل الكثير من الجهود.
محتويات المقالة:
- مقدمة
- نبذة عن امتياز
- هل امتياز مكتب ترجمة طريقة برايل؟
- كيف تختار أفضل مكتب ترجمة طريقة برايل؟
- أفضل مكتب ترجمة طريقة برايل
- هل تبحث عن مكتب ترجمة طريقة برايل؟
- ما أفضل مكتب ترجمة برايل بالإمارات؟
- ماذا يقدم امتياز أفضل مكتب ترجمة طريقة برايل؟
- مزيا طلب ترجمتك من امتياز أفضل مكتب ترجمة طريقة برايل
إيمانًا منا في مكتب امتياز للترجمة المعتمدة بمسئوليتنا تجاه ذو الهمم، ورغبة منا في توفير المعلومات والبيانات باللغة التي يحتاجها القراء؛ فإننا نحرص على توفير أفضل خدمات الترجمة بطريقة برايل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، وذلك على يد نخبة من أفضل المترجمين الذين يجيدون الترجمة بطريقة برايل بدقة وجودة. لطلب المساعدة في ترجمة الأوراق والمستندات المختلفة بطريقة برايل تواصل مع فريق الدعم الآن: ( +20 1101200420 ) .
- أهلًا بكم أعزائي الكرام في مكتب امتياز للترجمة المعتمدة أفضل مكتب ترجمة على الإطلاق في الخليج العربي في خدمات الترجمة التحريرية والفورية. يقدم امتياز ترجمة احترافية لسلسلة واسعة من اللغات تصل إلى 120 لغة، كما يقدم أدق الترجمات في كلًا من المجال الطبي، والتقني، والعلمي، والتاريخي، والديني، والسياسي، والسياحي، والهندسي، وكافة المجالات دون استثناء. ترجع شهرة ترجمة امتياز إلى الخبرة التي يتمتع بها فريق الترجمة الخاصة بنا، بالإضافة إلى توافر مترجمين في كافة التخصصات.
-
هل امتياز مكتب ترجمة طريقة برايل؟
- نعم؛ يقدم مكتب امتياز للترجمة المعتمدة أفضل خدمات ترجمة برايل، حيث يضم مكتبنا فريق احترافي على أعلى مستوى يجيد الترجمة بطريقة برايل في كافة المجالات ومن وإلى 120 لغة؛ أمثال اللغة الإنجليزية والفرنسية والعربية والإيطالية والروسية والإسبانية والصربية، والسويدية وغيرهم. بإمكانك عميلنا العزيز ترجمة أوراقك ومستنداتك هنا في مكتب امتياز بطريقة بريل في الطب والقانون والعلم والدين والفيزياء والكيمياء والتاريخ والاقتصاد والهندسة والسياحة وكافة المجالات.
- إجادة الترجمة بطريقة برايل.
- أنت الآن تبحث عن مكتب ترجمة طريقة برايل، إذًا لابد أن يجيد مكتب الترجمة الذي تتعاون معه الترجمة باستخدام طريقة برايل.
- إجادة التخصص المطلوب.
- إذا كنت تريد ترجمة ملف ديني فيجيب أن يقوم بذلك مترجم ديني، وإذا كنت تريد ترجمة ملف طبي فيجب أن يقوم بذلك مترجم طبي وهكذا، أما الآن أنت بحاجة لمترجم طبي بطريقة برايل لترجمة أوراقك الطبية، ومترجم دين بطريقة برايل لترجمة أوراقك الدينية، وهكذا، فـ إجادة التخصص مطلوب.
- إجادة اللغة الهدف والمصدر.
- قبل أن ترسل أوراقك لمكتب الترجمة؛ أسأل عن مكتب الترجمة عن توافر لغة الترجمة التي تحتاج إليها؛ على سبيل المثال إذا كنت بحاجة لترجمة مستنداتك من اللغة العربية إلى الاسبانية؛ فأجعل سؤالك واضحًا قدر الإمكان: هل لديكم خدمة ترجمة عربي أسباني بطريقة برايل؟ تأكد إجادة اللغة الهدف والمصدر بطريقة برايل مهم.
- الالتزام بمواعيد التسليم.
- إذا كانت أمامك فرصة لترجمة أوراقك أفضل ترجمة في مكتب ما؛ لكن هذا المكتب معروف عنه عدم الالتزام بالمواعيد فلا تغامر بترجمة أوراقك هناك، وخاصة إذا كنت مرتبط بموعد تسليم قريب. الالتزام بمواعيد التسليم أمر في غاية الأهمية، حتى لا تفوت مواعيد التسليم النهائية الخاصة بك.
- الترجمة بسعر معقول.
- بعد كل شيء يأتي دور السعر؛ بعد التأكد من إجادة مكتب الترجمة؛ الترجمة بطريقة برايل، وتوافر التخصص المطلوب، واللغة الهدف والمصدر، والالتزام بمواعيد التسليم؛ لا تنسى المفاضلة بين الأسعار. تذكر السعر لا يجب أن يكون عنصر حاسم في اختيار؛ يجب الاهتمام بالأمور السابق ذكرها أولًا.
-
أفضل مكتب ترجمة طريقة برايل
- من حسن الحظ أن مكتب امتياز للترجمة المعتمدة يقدم أفضل خدمات ترجمة برايل في كافة التخصصات ولأكثر من 120 لغة؛ أولًا لدينا ترجمة بطريقة برايل، ثانيًا لدينا مترجمين متخصصين بطريقة برايل في الأدب، الطب، القانون، الدين، الصناعة، السياحة، التاريخ، وكافة التخصصات، كما يلتزم مكتبنا بمواعيد التسليم، وأخيرًا يوفر لك مكتب امتياز افضل خدمات ترجمة برايل بأسعار معقولة. يسرنا أن نكون اختيارك الأول عندما تحتاج ترجمة أوراقك في أي وقت ومن أي مكان. لطلب الخدمة اتصل على: ( +20 1101200420 ) .
-
هل تبحث عن مكتب ترجمة طريقة برايل؟
- لكل من يبحث عن مكتب متخصص في الترجمة بطريقة بريل؛ نود أن نعرفكم على مكتب امتياز للترجمة المعتمدة رائد ترجمة برايل في الامارات؛ والذي يضم فريق ترجمة متخصص في الترجمة بطريقة برايل من الألف إلى الياء؛ مكتبنا رائد ترجمة برايل في كافة التخصصات ومعظم اللغات الشائعة، والتي تصل إلى 120 لغة. لا مجال للخطأ مع امتياز. لا تأخير ولا مماطلة، ولا ركاكة في صياغة الترجمة. لترجمة أوراقك ومستنداتك اتصل بنا الآن.
-
ما أفضل مكتب ترجمة برايل بالإمارات؟
- نحن فخورين بكوننا أفضل مكتب ترجمة في الإمارات يقدم للأفراد والشركات أفضل خدمة ترجمة بلغة برايل على يد مترجمون محترفون في ترجمة برايل في جميع التخصصات. مع امتياز تمتع بالجودة والدقة والسرعة والمصداقية والسرية والثقة. تمتع أيضًا بالأسعار التنافسية والمتابعة الحية مع خدمة عملاء لبقة واحترافية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع. لترجمة أوراقك وملفاتك بطريقة برايل ما عليك سوى مراسلتنا على الرقم التالي: ( +20 1101200420 ) .
-
ماذا يقدم امتياز أفضل مكتب ترجمة طريقة برايل؟
- ترجمة برايل.
- ترجمة الكتب والمناهج الدراسية.
- ترجمة الصور والفيديو والصوت.
- ترجمة المستندات الحكومية.
- ترجمة مستندات word، ترجمة مستندات pdf.
- ترجمة معتمدة.
- الترجمة السياحية.
- الترجمة الدينية.
- الترجمة الطبية.
- الترجمة القانونية.
- الترجمة التاريخية.
- الترجمة العلمية.
- الترجمة الصناعية.
- الترجمة التقنية.
- الترجمة الأدبية.
- الترجمة الهندسية.
-
مزيا طلب ترجمتك من امتياز أفضل مكتب ترجمة طريقة برايل
- اطلب ترجمتك من مكتب امتياز للترجمة المعتمدة وتمتع بمجموعة واسعة من المزايا والامتيازات، على رأسها ضمان الترجمة بدقة 100%، وتوافر الخدمة على مدار الساعة. كلما تحدثت إلينا أسرع كلما زادت فرصتك في الحصول على مزايا أكثر، على سبيل المثال لا الحصر:.
- الدقة والجودة.
- الترجمة كافة التخصصات على يد متخصصين.
- الترجمة لأكثر من 120 لغة.
- السرعة والالتزام بمواعيد التسليم.
- أسعار تنافسية.
- توافر ترجمة برايل للنصوص والصور والصوت .. إلخ.
- ترجمة برايل معتمدة.
- مراجعة مجانية.
بواسطة LOGIN | مارس 21, 2021 | ترجمة أدبية, ترجمة المستندات, ترجمة برايل, ترجمة سياحية, ترجمة طبية, ترجمة علمية, ترجمة فورية, ترجمة قانونية, ترجمة معتمدة, مكتب ترجمة, مواقع ترجمة
يحلم الكثيرون بالعمل كمترجم، حيث يجدون في الترجمة الوظيفة التي ترقى لطموحاتهم وآمالهم، وتمنحهم مكانة في المجتمع وتحقق لهم أيضًا مستوى معيشي جيد وخاصة مع ارتفاع أجور وظائف الترجمة، ولكن ليست كل وظائف الترجمة راتبها مرتفع، فيما يلي تقدم شركة امتياز أفضل شركة ترجمة فورية في السعودية وظائف الترجمة الأعلى أجرًا، بما فيها اللغات الأكثر ربحًا، وعدد من المقترحات لزيادة الدخل من الترجمة.
-
هل كل وظائف الترجمة ذات دخل ثابت؟
لا هناك ترجمات مختلفة وأنواع متعددة من خدمات الترجمة نفسها، فعلى سبيل المثال هناك ترجمة فورية، ترجمة تحريرية، وهناك أيضًا ترجمة أدبية، ترجمة قانونية، ترجمة تسويقية .. إلخ. وهذا يجعل وظائف الترجمة غير ثابتة الدخل.
-
لماذا ليست كل وظائف الترجمة مرتفعة الأجر؟
هناك الكثير من الأقاويل حول أجور المترجمين، قد تظن للوهلة الأولى أن كافة المترجمين يحصلون على عائد واحد، وتضع في الاعتبار أيضًا أن جميعهم يحصلون على رواتب مرتفعة، بغض النظر عن أن هناك لغات بعينها تعتبر الأعلى ربحًا في مجال الترجمة، ولكن هناك أمور أخرى تؤثر في تحديد الدخل من وظائف الترجمة، حيث يرتبط العائد المادي من الترجمة يرتبط بعدة عوامل، وهي:.
- أزواج اللغات التي يجيدها المترجم.
- نوع خدمة الترجمة.
- سرعة الترجمة .
- نوع المحتوى الذي تتم ترجمته.
- كفاءة المترجم.
-
ما هي وظائف الترجمة التي تقدم أفضل الرواتب؟
بغض النظر عن إجادة المترجم لأحد اللغات الأعلى ربحًا في الترجمة، فإن هناك عدد من وظائف الترجمة يمكن أن تحقق لك ربح مرتفع، فإليك نظرة على وظائف الترجمة الأكثر ربحًا:.
- مترجم فوري
يشير خبراء شركة امتياز للترجمة المعتمدة أفضل شركة ترجمة فورية في السعودية إلى أن وظائف الترجمة الفورية تعد من أعلى وظائف الترجمة الأعلى أجرًا، وذلك لأنها تتطلب مهارة واحترافية وكفاءة من المترجم، إنها واحدة من أصعب الوظائف في صناعة الخدمات اللغوية. العمل معقد حيث تحتاج إلى الاستماع والترجمة والتحدث، كل ذلك في نفس الوقت! نظرًا للمستوى العالي من التركيز المطلوب في الترجمة الفورية، إذا كنت تملك المؤهلات الكافية للعمل كمترجم فوري أو كان بالإمكان تطوير قدرات ومهاراتك لتقديم خدمة ترجمة فورية مثالية، فسوف تكون لديك فرصة رائعة لتحقيق أرباح مرتفعة من الترجمة.
- مترجم أدبي
فيما يعد المترجمين الأدبيين، ثاني فئة من المترجمين الذين يحظون بارتفاع رواتبهم، أنه مجال ترجمة ممتع وشيق، ويحتاج المؤهلات الكافية لتقديم عمل فني متميز، المترجمين الأدبيين يترجمون الأدب إلى لغات مختلفة، كما أنهم يترجمون أنواع مختلفة، حيث تتنوع الأعمال التي ينتجها مترجمي الأدب فيما بين الشعر والقصائد والكتب والروايات والمجلات وغيرها الكثير والكثير، على قدر ارتفاع العائد من الترجمة الأدبية على قدر ما تتطلب قدرة من المترجم على مراعاة الفروق الثقافية وضرورة توطين اللغة.
- أقلمة الترجمة
يزداد الطلب على مترجمي الأقلمة حيث تسعى الكثير والكثير من العلامات التجارية إلى أقلمة محتواها إلى الجماهير العالمية والوصول لجمهور أوسع بفعالية. ولذا تعتمد بشكل أساسي على مترجمين قادرين على أقلمة الترجمة وتوطين اللغة وفقًا لثقافة الجمهور المستهدف مع استخدام المفردات اللغوية والاصطلاحية السائدة في بلد الجمهور المستهدف. يساعد هؤلاء المترجمون العلامات التجارية على ترسيخ وجودها في الأسواق الخارجية، وتطوير محتواها الأصلي ليناسب احتياجات وتوقعات الجمهور العالمي. يمكن للمترجمين الذين يجيدون أقلمة الترجمة أن يحققوا أرباح سنوية مرتفعة.
- مترجم طبي
المترجمون الطبيون هم أساتذة في الترجمة باحترافية وفقًا للغات المستهدفة ولديهم أيضًا معرفة عميقة بالمصطلحات الطبية والمفاهيم والنصوص الطبية المختلفة. ولذا فإن المترجم الذي يعمل في الترجمة الطبية حقًا يحصل على عائد ربحي مرتفع عن جدارة، إذا كانت تروق لك الترجمة الطبية فيجب أن يتقن اللغتين الهدف والمصدر، كما يجب أن تملك مهارات كتابة عالية لا تشوبها شائبة، حيث يملك المترجمين الطبيين الأكفاء مهارة تحقيق التواصل الفعال بين مقدمي الرعاية الصحية ومرضاهم، لذا يحصل المترجمون العاملون في المجال الطبي على أرباح سنوية مرتفعة.
- مترجم قانوني
يؤكد خبراء شركة امتياز أفضل شركة ترجمة فورية في السعودية أن وظيفة الترجمة القانونية تدخل أيضًا ضمن وظائف الترجمة الأعلى أجرًا، حيث يرتبط عمل المترجمون القضائيون بأعمال قانونية هامة تتطلب كثير من الدقة والخبرة لترجمة الوثائق القانونية والقضائية المختلفة. هذا مجال توظيف معقد يتطلب فهمًا عميقًا للمصطلحات القانونية وكيفية عمل النظام القانوني، كما يتطلب أيضًا ضرورة فهم النظام القانوني الآخر الذي تتم الترجمة إليها بالتوافق بين النظام القانوني للغة الهدف والمصدر. مقابل هذه الجهود، يحصل المترجم القانوني على عائد مرتفع.
بعد أن تطرقنا لوظائف الترجمة الأكثر ربحًا دون الأخذ في الاعتبار العوامل التي تؤثر في ارتفاع سعر الترجمة، يجب الإشارة أيضًا إلى اللغات التي يمكن أن تترجم منها وإليها وتساعدك على تحقيق أرباح جيدة، فما هي لغات الترجمة الأعلى ربحًا في مجال الترجمة؟
فيما يلي نظرة سريعة من شركة امتياز أفضل شركة ترجمة فورية في السعودية على لغات الترجمة الأعلى ربحًا:.
- العربية
- الألمانية
- الإسبانية
- الفرنسية
- الهولندية
- الروسية
- اليابانية
- الإيطالية
- الصينية المبسطة (الماندرين)
- الأفريقية.
-
اقتراحات من أفضل شركة ترجمة فورية في السعودية سوف تساعدك في الحصول على مستوى دخل مرتفع من الترجمة:.
بعد أن تطرقنا إلى اللغات والوظائف الأكثر ربحًا فإنه لا يزال في جعبتنا مزيد من الأشياء التي تساعدك في الحصول على دخل أفضل من الترجمة، هيا بنا:.
- الكتابة
كانت ولا تزال الكتابة من الوظائف المميزة المطلوبة بكثرة بشكل عام، في حين أنه عندما يكتب المترجم فإن الأمور تصبح أفضل كثيرًا، حيث تتم الاستفادة من خبرات المترجم اللغوية وقدرته على توطين اللغة وأقلمتها في الوصول للجمهور المستهدف بكفاءة وسرعة.
- تعليم اللغة
يمكنك تعليم الآخرين عبر الإنترنت أو على أرض الواقع اللغة الأجنبية التي تتقنها، فهي من أفضل الفرص وأفضل الوظائف التي يعتمد عليها المترجمين في زيادة ربحهم والحصول على فرص أفضل.
- التسويق عبر الإنترنت
بقليل من الجهد ومن خلال الاستفادة القصوى من المهارات التي لديك بالفعل، يمكن أن تحسن الدخل من مهارات الترجمة الخاصة بك من خلال العمل في التسويق عبر الإنترنت بأزواج الترجمة التي تتقنها.
حدد موهبتك الخاصة وفكر في كيفية استخدامها بشكل جيد من أجل الحصول على عائد مرتفع من مهارات الترجمة الخاصة بك، كما يمكنك الاستفادة بعدد من الأفكار في زيادة الربح من الترجمة والحصول على وظيفة ترجمة ذات مردود مرتفع، عبر مراعاة ما يلي:.
يؤكد خبراء أفضل شركة ترجمة فورية في السعودية إلى أنه من الضروري أن تأخذ الوقت الكافي للتفكير في مهاراتك ومواهبك واختيار لغة الترجمة التي تريد احترافها، ثم تقوم بتحديد مجال العمل والتخصص الذي ترغب في العمل به. يمكن أن يأخذك الاختيار الصحيح للغة حرفياً إلى أفضل الفرص التي تتمنى أن تحصل عليها.
للحصول على مزيد من المعلومات عن الترجمة وكيفية اكتساب المهارات اللازمة لرفع قدرات الترجمة لديك، يمكنك زيارة موقع امتياز للترجمة المعتمدة أفضل شركة ترجمة فورية في السعودية.
مواضيع تهمك
تعرف على أفضل شركة ترجمة فورية
أفضل أدوات المترجم في مكاتب ترجمة معتمدة شرق الرياض بالسعودية
الترجمة السياحية
ترجمة ابحاث علمية
الترجمة الفورية و6 أنواع مختلفة منها
دليلك الشامل للتعرف على قواعد الترجمة الفورية
كيفية تقليل تكاليف طلب ترجمة معتمدة اون لاين لعملك
خطوات القيام بـ ترجمة ادبيه فنية ممتازة
خطوات ترجمة مواقع الويب في مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام
الفرق بين الترجمة الرسمية والتقنية في أفضل مكتب ترجمة معتمد في القطيف
أهم تقنيات الترجمة العلمية في أفضل شركة ترجمة معتمدة
الترجمة الأدبية.. ما هي… وتاريخها
ما الفارق بين الترجمة الطبية التحريرية والفورية؟
تعرف على الترجمة العلمية ومتطلبات المترجم العلمي
بواسطة LOGIN | يناير 5, 2021 | ترجمة برايل
بنهاية 2020 قدر عدد المكفوفين عالمياً بحوالي 45 مليون شخص بجانب 135 مليون شخص أخر يعاني من ضعف البصر، ومن هنا نشعر بأهمية لغة برايل التي أصبحت بمثابة وصلة بين كل هذا العدد مع باقي العالم.
في يوم نوفمبر 2018 اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحددة قرار باعتبار يوم 4 يناير هو اليوم العالمي للمكفوفين ولطريقة برايل وفي يوم 4 يناير 2019 تم الاحتفال بهذا اليوم لأول مرة.
في هذا المقال سنعرض شئ من التفصيل عن هذه الطريقة وكيفية استخدامها وتاريخ نشأتها ومخترعها ولماذا تم تحديد هذا اليوم بالذات للاحتفال بها.
ما هي قصة برايل؟
في فرنسا وتحديداً في مدينة كوبفراي يوم 4 يناير عام 1809 ولد الطفل لويس برايل وعندما بلغ الثالثة من عمره تعرض لحادث أليم بينما كان يلهو وفي يده آلة حادة وقع عليها مما أسفر عن فقدانه لإحدى عينيه ولسوء حظه فقد الأخرى بعد عامين بسبب إصابته بمرض الرمد.
ولكن على الرغم من إنها قصة مأساوية وتظهر كأنها بمثابة انهاء لحياة لويس برايل ولكنها كانت سبب جعل العالم كله يحتفل في يوم ميلاده تقديراً لما قدمة لفاقدي البصر وللعالم أجمع حيث أصبح الشعلة التي أنارت درب المكفوفين على مدى الأيام.
كان لويس برايل طفلاً شديد الذكاء وقبل التحاقه بالمدرسة قام والده بتعليميه كبفبة استخدام يديه بمهارة شديدة ليتمكن من الاعتماد على نفسه. وفي سن العاشرة التحق لويس بمعهد فرنسي وتعلم الموسيقى ببراعة ثم أصبح معلماً بالمعهد الملكي للشباب المكفوفين.
تاريخ نشأة لغة برايل :
أثناء الحرب بين فرنسا وألمانيا ابتكر لضابط الفرنسي بيير لسكي شفرة تعرف بالكتابة الليلية ليستخدمها الجيش الفرنسي تعتمد على لمس الأحرف باليد لكي يتمكنوا من التواصل الصامت دون إصدار أي صوت ولكن كانوا يجدوا صعوبة شديدة في قراءة الحرف الواحد لأنه يحتاج لنقل الإصبع عدة مرات لكثرة عدد النقاط المكونة له ولم يتمكن الجنود من استخدام تلك الشفرة وكان سوف يتم إلغاءها لولا مقابلة لويس برايل لهم عام 1821 وقام بدورة بكشف عيوب تلك الطريقة وقدم لهم الحل الأمثل وهو وضع رمز معين لكل حرف من الأحرف الفرنسية وذلك ساعدهم لاختصار عدد النقاط التي تمثل الحرف الواحد وأصبح يمكن قراءة الرمز دون الحاجة إلى نقل الإصبع عدة مرات.
ومن هنا بدأ برايل باستخدام هذه الطريقة وتطويرها حتى انتهى منها عام 1824 أي في الخامسة عشرة من عمره وقام باستتخدامها في كتابة النوتة الموسيقية للمكفوفين وفي عام 1829 نشر لويس أول كتاب له بالطريقة التي ابتكرها والتي سميت بعد ذلك باسمه.
اعتماد طريقة برايل كلغة رسمية للمكفوفين:
تم اعتماد طريقة برايل رسمياً لأول مرة في فرنسا عام 1854 بعد وفاة لويس برايل بعامين -حيث كان يعاني منذ طفولته بأمراض الجهاز التنفسي وتدهورت حالته مع تقدمه بالعمر إلى أن توفي في عام 1852- وتم تسميتها بلغة برايل تخليداً لذكراه وتقديراً لدوره في تغير حياة المكفوفين من بعده.
برغم من أن هذه الطريقة كانت أسهل الطرق التي ظهرت للمكفوفين إلا أنها واجهت الكثير من الصعوبات إلا أن تم اعتمادها ف بدأت في فرنسا ثم الولايات المتحدة الأمريكية ثم بريطانيا إلى أن انتشرت في أغلب بلاد العالم، والجدير بالذكر انه تم استخدامها كطريقة التعليم الرئيسية بالمدرسة التي نشأ فيها لويس برايل.
أهمية لغة برايل :
- ترجع أهمية ابتكار لغة للمكفوفين إلى ربطهم بالعالم حولهم:
الأن يتمكن المكفوفين من الالتحاق بالمدارس والجامعات –باستثناء بعض الكليات- مثلهم مثل أي شخص أخر.
- قبل أن يتمكنوا من الكتابة والقراءة كان الحل الأمثل بالنسبة لهم هو سماع الشرائط التعليمية، ولكن الأن أصبح يمكنهم القراءة والكتابة في أي وقت وأي مكان دون الاضطرار لوضع سماعات الأذن وانعزالهم عن من حولهم.
- يمكنهم قراءة النوتة الموسيقية والعزف بسهولة.
- كما أتاحت لهم الفرص في ممارسة الأشغال والوظائف المناسبة.
- مع تطور التكنولوجيا أصبح هناك الكثير من الأغراض التي تدعم لغة برايل حتى يتمكن المكفوفين من استخدامها مثل الساعات التي يتم استبدال الأرقام داخلها بأرقام برايل يضع الكفيف يده عليها ليتمكن من معرفة الرقم الذي يقف عليه العقرب وبالتالي معرفة الساعة.
- أصبح هناك العديد من المجالات التي تصدر بشكل دوري بلغة برايل وهي بدورها تساعد المكفوفين في الإطلاع على الأخبار ومواكبة الأحداث.
لكي تتمكن من معرفة مدى الفرق الذي صنعه لويس برايل باختراعه لتلك الطريقة إليك بعض المنتجات التي استخدمت لغة برايل مؤخراً:
-
-
ساعة برايل
-
-
ساعة برايل الذكية
-
-
كرة أرضية مخصصة للمكفوفين
-
-
شركة مياه غازية تكتب النكهات بلغة برايل
-
-
لوحة مفاتيح معدة خصيصاً للفاقدي البصر
-
-
لوحة مفاتيح على طريقة برايل
بعض المبادرات التي اتخذتها الشركات دعماً لفاقدي البصر:
-
-
ترجمة لأوراق برايل من شركة امتياز
-
-
أحد المحلات التجارية تكتب مواعيد العمل بطريقة برايل
-
-
من إحدى المنشآت
-
-
توضيح أرقام الطوابق بطريقة برايل
-
-
علامات برايل من إحدى المطاعم
وكذلك تم توفير وسائل الترفيه لهم مثل:
-
-
مبادرة شركة ليجىو العالمية لصناعة الألعاب التركيبية بكتابة الوصف بطريقة برايل على كل قطعة من لعبها
-
-
ترجمة لغه برايل
-
-
-
ترجمة لغة برايل
الأدوات التي يتم استخدامها للكتابة بطريقة برايل:
هناك الكثير من الأدوات التي يستخدمها المكفوفين للتمكن من الكتابة وبتقدم التكنولوجيا تم تطوير هذه الأدوات ولكن هناك من يفضل الأدوات التقليدية، ومنمهم:
1- ورق برايل:
يعد ورق برايل شئ أساسي لا يتم الاستغناء عنه باختلاف طريقة الكتابة، وهي ورقة مستطيلة وما يميز هذا النوع من الورق إنه سميك حيث يتم الضغط عليه باستخدام الأقلام بتقنية معينة حتى لا يتم خرقها.
2- لوحة برايل:
إحدى أهم الأدوات التي تستخدم في الكتابة، وهي عبارة عن جزئين متصلين من المعدن أو البلاستيك المقوى، يتم تثبيت ورقة برايل بداخلها، الجزء الأسفل يحتوى على ست نقاط مطمسة والأمامي مكون من مستطيلات بها ست نقاط مفرغة حيث يتم ادخال إبرة القلم من خلالها إلى الورقة حتى يصنع نقاط بارزة من الناحية الأخرى ليتمكن المكفوف من تمرير إصبعه عليها وقرائتها.
3- قلم برايل:
وهو عبارة عن جسم كمثري يصنع من الخشب أ له سن معدني مدبب أشبه بالإبرة يتم استخادمه للضغط على الورقة من خلال الفتحات لتقوم بصنع نقاط بارزة من الناحية الأخرى.
4- ممحاة برايل:
تأخذ نفس جسم القلم الكمثري ولكن دون سن مدبب، ويتم استخدامها من خلال حك النقاط البارزة لكي تعود لنفس مستوى ارتفاع الصفحة.
5- مسطرة برايل:
تشبه لوحة برايل وتستخدم لنفس السبب ولكنها تختلف في الحجم حيث يوجد منها بحجم سطرين و أربع سطور وهذا بغرض سهولة التنقل بها.
هذه هي الأدوات التقليدية التي تم استخدامها على مدار الزمن منذ اكتشاف لغة برايل وإلى الأن يتم استخدامها بالرغم من ظهور العديد من الأدوات الحديثة، والتي منها:
6- آلة بيركنز للمكفوفين:
هي آلة كاتبة مخخصة للمكفوفين تحتوي على تسعة مفاتيح ثلاثة من ناحية اليمين وثلاثة على اليسار وفي الوسط مفتاح المسافة، ومفتاح آخر أعلى اليمين للتراجع ويقابله من جهة اليسار مفتاح الأنتقال للسطر التالي.
في البداية يتم وضع ورقة برايل في المكان المخصص للورقة أعلى الآلة ويتم تثبيتها باستخدام يد للتثبيت ثم يتم تحريك العجلتين على جانبي الآلة لسحب الورقة لأسفل باستخدام اسطوانة بداخل الآلة حتي الوصول للمكان المطلوب وبعدها يبدأ المستخدم بالكتابة إلى آخر السطر ثم يقوم بلف العجلة مرة واحدة للانتقال إلى السطر التالي وتتكر هذه الخطوات إلى أن يصل لأخر الورقة، وبعدها يقوم برفع يد التثبيت لإخراج الورقة.
هذا الاختراع قام بتوصيل التكنولوجيا إلى فاقدي البصر بأسهل طريقة حيث يقوم بإتاحة الفرصة لهم لاستخدام الكمبيوتر من خلال توصيلة بجهاز الكمبيوتر فيقوم بإظهار الكلام الموجود على الشاشىة على جهاز البرايل الويف بطريقة برايل مما يمكنهم من قراءة البيانات الظاهرة على الشاشة بالإضافة إلى وجود مفاتيح للكتابة ليمكنهم من إدخال بيانات على جهاز الكمبيوتر.
إيماناً منا بأهمية طريقة برايل وبحق فاقدي البصر في المشاركة في كافة مجالات الحياة وحقهم في نيل الفرص والمساواة ننفرد بتقديم خدمة ترجمة برايل وهي الخدمة الأولى من نوعها في المنطقة، نقدم خدمة الترجمة من وإلى طريقة برايل في نفس اللغة أو من لغة إلى آخرى.
اللغات التي يتم الترجمة منها وإليها:
- اللغة العربية.
- اللغة الإنجليزية.
- الإيطالية.
- الفرنسية.
- الألمانية.
- السويدية.
- اليونانية.
- القبطية.
- العبرية.
بعد التعرف على تاريخ نشأة لغة برايل وأهميتها ودور لويس في تغير حياة الملايين من البشر يمكن القول أنه كان هناك حاجز يفصل المكفوفين عن بقية الناس وبفضل لويس برايل واختراعه تمت إزالت هذا الحاجز وتم دمجهم مع العالم بسهولة.
أحدث التعليقات