لماذا مكتب امتياز للترجمة المعتمدة أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام؟

لماذا مكتب امتياز للترجمة المعتمدة أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام؟

  • هل تبحث عن أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام؟

أنت هنا في المكان الصحيح مكتب امتياز للترجمة المعتمدة الأفضل في خدمات الترجمة المعتمدة في الدمام بالمملكة العربية السعودية، يقدم امتياز خدمات ترجمة احترافية ودقيقة 100%، نحن نترجم لك بواسطة كبار المترجمين في الخليج العربي، ترجماتنا سريعة وخدماتنا متوفر على مدار ال24 ساعة، نحن نترجم لك أينما كنت. لا نقدم لك ترجمة فحسب بل نحرص على إرفاق شهادات وخطابات تثبت اعتماد ترجمتك، لاستخدامها في أي مكان وأي وقت. 

 

  • كيف نترجم لك؟

هذا سؤال في محله تمامًا، هناك عشرات الأوراق والمستندات التي تحتاج لترجمتها، ولابد أن تتم  ترجمتها بشكل سليم ودقيق، نحن نبذل الكثير من الجهود لضمان تحقيق ذلك، حيث نحرص في مكتب امتياز للترجمة المعتمدة أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام على اتباع ما يلي لتقدم أفضل مستوى من الخدمة:.

 

  1. دراسة طلب الترجمة الخاص بك.
  2. تكوين فريق عمل مكون من مجموعة من المترجمين المتخصصين.
  3. استخدام أساليب ترجمة حديثة ومتطورة.
  4. مراجعة ملف الترجمة من قبل قسم مراجعة وتدقيق الترجمات.
  5. الانتهاء من ملف الترجمة في الموعد المحدد.

  

  • هل تريد ترجمة مستندات حكومية؟

لابد من الاستعانة بمكتب امتياز للترجمة المعتمدة أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام، نحن الأفضل في ترجمة المستندات الحكومية والأوراق الرسمية، إذا كنت تريد ترجمة لا تشوبها شائبة بسرعة ودقة واحتراف فتواصل معنا على الفور في امتياز.

 

في هذا الصدد يسرنا أن نترجم ونعتمد لك:.

  1. شهادات الميلاد/ والوفاة والشهادات الدراسية المختلفة؛ شهادة الثانوية العامة والتخرج ” الدبلوم – البكالوريوس ” شهادة الماجستير – شهادة الدكتوراه.
  2. بطاقة الهوية الوطنية، جواز السفر، أوراق الإقامة.
  3. رخصة القيادة وشهادة مزاولة المهنة، شهادة تأدية الخدمة العسكرية، شهادة الخبرة والتقدير وغيرها.
  4. وثيقة الزواج/ الطلاق، قائمة المنقولات.
  5. أوراق الدراسة بالخارج، أوراق الهجرة، أوراق السفر.

 

  • لماذا تترجم في امتياز؟

 

  1. لأن امتياز يترجم لك كل ما تحتاج.

لدى فريق الترجمة الخاص بنا في مكتب امتياز للترجمة المعتمدة  أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام خبرة في ترجمة كافة المستندات والملفات والوثائق والصور، لا تقلق إذا كنت تريد ترجمة ملف word أو ملف powerpoint أو ملف excel أو ملف pdf أو ملف jpg أو أي نوع آخر من الملفات، اعتمد علينا في ترجمة جميع أوراقك وملفاتك بالصيغ المختلفة.

لدينا خلفية تقنية متطورة إلى جانب خبرتنا الكبيرة في الترجمة لسنين طويلة، مما يمنح أفضل الترجمات وأجودها.

 

لأن امتياز يقدم لك ترجمة معتمدة.

 

نفخر بأن جميع ترجماتنا معتمدة ويتم التصديق عليها قبل إرسالها لك عميلنا الكريم، الترجمة المحلفة والمعتمدة بمثابة أساسية ويتم التعامل بها على الصعيد الرسمي، لا يتم قبول الترجمة الغير مصدق عليها في القنصليات والسفارات ومكاتب العمل والهيئات الحكومية والرسمية المختلفة.

لطلب خدمة الترجمة المعتمدة تواصل معنا في مكتب امتياز للترجمة المعتمدة  أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام على الرقم التالي ( 01101200420 (2+)
).

 

  1. لأن امتياز يقدم لك ترجمة مثالية ودقيقة.

لا غنى عن دقة الترجمة، أنها الضمان الوحيد لقبول أوراقك لدى الجهات المختلفة وتيسير أمورك، إذا كنت تريد ترجمة أي أوراق أو أي مستندات أو أي ملفات خاصة بك فليس هناك أفضل من امتياز.

 

لضمان دقة ترجمتك نحن نحرص على التعامل مع طلب الترجمة الخاص بك على النحو التالي:.

 

  • الترجمة ضمن فريق عمل.
  • اختيار مترجمين متخصصين في اللغة الهدف والمصدر.
  • اختيار مترجمين ذو خبرة في تخصص الترجمة المطلوب.

 

  1. لأن امتياز يرسل لك ترجمتك أينما كنت وحيثما تذهب.

هل ترحب بالتعامل معنا عبر الإنترنت وطلب ترجمتك أون لاين؟

هذه الخدمة متاحة، نحن نستقبل يوميًا في أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام من عملائنا في الدمام وحول أنحاء العالم طلبات الترجمة باستمرار عبر الإنترنت، وفي هذا الحالة نتيح لعملائنا الكرام استلام الملف المترجم من خلال:.

 

  • عبر الإنترنت من خلال البريد الإلكتروني.

أو

  • التسليم باليد عبر أقرب مكتب بريد.

اختر طريقة التسليم الأنسب لك، واحصل على ترجمة مثالية ورائعة مع خبراء الترجمة المعتمدة في امتياز.

 

  • هل تود زيارتنا في المكتب؟

تشرفنا زيارتك لنا. أهلًا ومرحبًا بك عميلنا الكريم في مكتب امتياز.

 

  1. لأننا في امتياز سريعون الاستجابة للغاية.

خلف الكواليس هناك آلاف الجنود المجهولين، متاحين على مدار ال24 ساعة لتقديم خدمة ترجمة على أعلى مستوى، يعمل كلًا من فريق الإدارة وفريق الترجمة وفريق المراجعة وفريق خدمة العملاء معًا للتعامل مع طلبات الترجمة الخاصة بك بسرعة واحترافية، نتيجة للجهود المبذولة من كل جنودنا القائمين على خدمتك أصبحنا سريعون الاستجابة للغاية. كما نؤكد على حرصنا جميعًا على بذل المزيد والمزيد لتقديم خدمة ترجمة أفضل وأفضل باستمرار.

 

  • ماذا عن أسعار الترجمة في امتياز؟

اطلب عرض أسعار الآن. سواء كنت شركة ناشئة أو مؤسسة عالمية، أو كنت طالب في الجامعة أو موظف، سنقدم لك عرض سعر مناسب لك. تواصل مع أحد موظفي خدمة الدعم لدينا الآن للحصول على عرض أسعار مخصص لك من قبل مكتب امتياز للترجمة المعتمدة.

 

  • ضمانات الترجمة مع امتياز:.

 

  1. خبرة.

مع أكثر من عشر سنوات من الخبرة في كل من اللغة والتخصص، ومع تطور تقنيات الترجمة لدينا نتعهد بالالتزام بالسرعة والأمان والجودة وتقديم الخدمة بمستوى عالي.

نحن ملتزمون بتوطين الترجمة بشكل كامل بما يتناسب مع طبيعة ومفردات اللغة الهدف مع اللغة المصدر لتلبية احتياجاتك في النهاية.

 

  1. ثقة.

تم تصنيف مكتب امتياز للترجمة المعتمدة  كـ أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام يحظى بالموثوقية من قبل الشركات الرائدة عالميًا في كل ترجمة مجالات الصناعات المختلفة.

 

  1. أكثر من مجرد ترجمة.

امتياز هي منصتك المركزية للوصول المباشر إلى مجموعة كاملة من حلول اللغة بما في ذلك الترجمة، والتعريب، والتوطين، والنسخ، والتفريغ الصوتي، والترجمة الإبداعية والتسويقية والمالية والأدبية، والمزيد!

 

  1. لغات لا حصر لها

 

احصل على جميع احتياجاتك اللغوية بجودة عالية ومتسقة، بغض النظر عن نوع المحتوى الخاص بك أو لغته أو تنسيقه، سوف نوفر لك فريق ترجمة متخصص في اللغة الهدف والمصدر والتخصص المطلوب، مترجمينا خبرة في الترجمة والتوطين!

 

  1. مؤمن لمعايير المؤسسات والأفراد

 

قم بحماية المحتوى الخاص بك الذي تريد ترجمته وكافة البيانات الشخصية والرسمية التي تتعامل بها معنا في بيئة مخصصة وآمنة للغاية. لا مزيد من خطر خرق البيانات أو تداول المستندات عبر البريد الإلكتروني.

 

  1. تسعير شفاف ومرن

 

تمتع بأفضل الأسعار والخصومات مع امتياز للترجمة المعتمدة، تحدث إلينا مباشرة واحصل على سعر ترجمتك بالتحديد. لدينا العديد من باقات الإشتراك الشهرية والسنوية لعملاء المؤسسات. تحدث إلينا وتعرف عليها واختار ما يناسب احتياجات عملك.

 

  1. سرعة والتزام

 

إذا كنت تريد أن تريح بالك من المماطلة والتأخير والسياسات المتعبة والغير مستحبة على الإطلاق فيسعدنا أن نرحب بك في امتياز أصل السرعة والالتزام. اطلب ترجمتك من امتياز واستلم في الموعد المحدد بالضبط.

 

  • هل أنت جاهز لطلب ترجمتك من امتياز الآن؟
  1. احصل على ترجمة معتمدة ل +70
  2. وفر وقتك وجهدك
  3. وفر في التكاليف +30%

اتصل-بنا في أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام 

فقط  اتصل بنا على (01101200420 (2+)
– أو

تراسلنا على  إيميل ( info@emtyiaz-translation.com).

بإمكانك أيضًا التحدث إلينا مباشرة من خلال نموذج الدردشة الآلي (  من هنـــــــــــــــــــــــــــا ).

 

مواضيع مميزة 

دليلك للتعرف على أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين

لماذا امتياز هو أفضل مكاتب ترجمة مالية شرق الرياض بالسعودية؟

6 أغراض شائعة للترجمة وكيفية الحصول على ترجمة معتمدة اون لاين

امتياز أفضل مواقع ترجمة ابحاث علمية مجانية

أهم 3 أنواع من مراجعات للترجمة في أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة السعودية

ما هي أفضل شركة ترجمة فورية في السعودية عربي انجليزي؟😎

ترجمتك ممتازة مع امتياز للترجمة المعتمدة أفضل شركة ترجمه فورية بالسعودية

دراسة حالة حول كيف تبني شركات الترجمة علاقات قوية مع العملاء كـ امتياز أفضل شركة ترجمة معتمدة بالسعودية

دليل الترجمة السياحية من امتياز أفضل شركة ترجمة سياحية بالسعودية

احصل على ترجمة سياحية ممتازة من امتياز أفضل شركة ترجمة سياحية في السعودية

خطوات توطين ألعاب الفيديو في مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية

لماذا امتياز هو أفضل مكاتب ترجمة مالية شرق الرياض بالسعودية؟

لماذا امتياز هو أفضل مكاتب ترجمة مالية شرق الرياض بالسعودية؟

أصبحت أهمية الترجمة المالية – التي يجريها أفضل مكاتب ترجمة مالية  شرق الرياض بالسعودية – الآن أكثر عولمة مقارنة بما كانت عليه من قبل، حيث تعمل كل شركة على التوسع في الأسواق الدولية، وبدون معلومات واتصالات دقيقة، قد يكون ذلك مستحيلًا، وبالتالي، فإن العديد من الشركات الآن تستعين بمصادر خارجية للمترجمين أو تستعين بمترجمين داخليين للمساعدة في الترجمات المسندة إليهم.

فعلى الرغم من أن اللغة الإنجليزية هي لغة يتم التحدث بها على نطاق واسع، إلا أن إهمال اللغات الأخرى يمكن أن يكون خطأً فادحًا في عالم الأعمال، بالرغم من أن اللغة الإنجليزية هي واحدة من أكثر اللغات شعبية، ومع ذلك، فمن الخطأ افتراض أن العالم كله سيفهم ما يقال بمجرد أن يتم التحدث بها.

على سبيل المثال، تعمل اللغة الإنجليزية كلغة ثانية للعديد من الأشخاص، وهذا يشمل 39٪ من الفرنسيين و 35٪ في إيطاليا و 23٪ في إسبانيا؛ لذلك، فإن عدم ترجمة محتوياتك إلى لغات مثل العربية والصينية والإسبانية والروسية قد يكلف عملك ثروة ضخمة لن تتحمل عواقبها.

 

أهمية الترجمة المالية من أفضل أفضل مكاتب ترجمة مالية شرق الرياض بالسعودية:

نظرًا لأن الشركات تتجه لتصبح أكثر عالمية، فمن الضروري اختراق الجمهور والمستثمرين الدوليين، ولهذا السبب، تعتبر الترجمات المالية ذات أهمية كبيرة حيث يمكن تقديم المعلومات بلغات مختلفة.

ليس ذلك فحسب، بل من الضروري توطين ترجماتك من امتياز  أفضل مكاتب ترجمة مالية شرق الرياض بالسعودية ، وهذا يعني أن المحتوى الخاص بك لا يجب أن يكون حول الترجمة فقط، بل يتعلق الأمر بنقل المعلومات في أبسط أشكالها؛ حتى يتمكن القارئ الأجنبي من فهمها.

لماذا تحتاج المستندات المالية إلى الترجمة؟

تتعامل جميع الشركات مع مستندات مختلفة يوميًا بداية من التقارير إلى المستندات الإدارية، حيث تشير المستندات المالية إلى الحالة المالية للأعمال التجارية، والتي بدورها يمكن أن تقول الكثير عن نجاح مثل هذه العلامة التجارية، وهي تشمل جميع المعلومات ذات الصلة عن الشركة.

وفيما يلي بعض أهمية الترجمات المالية من أفضل مكاتب ترجمة مالية شرق الرياض بالسعودية:

 

  1. يفضل الناس لغتهم الأم:

اللغة الإنجليزية هي اللغة الأكثر استخدامًا، لكنها بالنسبة للكثيرين لغة ثانية كالدول العربية؛ ولاختراق الجمهور بشكل فعال، لا يكفي التحدث بلغة يفهمونها، وبدلًا من ذلك، لابد من التحدث باللغة التي يفضلونها وتتحدث إلى قلوبهم ، لغتهم الأولى.

  1. الترجمة تحسن العولمة:

على الرغم من أن اللغة الإنجليزية معروفة بأنها اللغة العالمية في عالم الأعمال، إلا أن الترجمة لا تزال خدمة حيوية للتواصل مع العديد من الجماهير الدولية والأجنبية.

  1. تنشر الأفكار والمعلومات:

أحد الأسباب الرئيسية للترجمة هو تمرير نفس المعلومات إلى آلاف الأشخاص، من مختلف الثقافات واللغات إلى ثقافات ولغات أخرى.

لماذا تعبر الدقة مهمة في الترجمات المالية؟

يمكن أن تتسبب أخطاء الترجمة في المستندات المالية في أضرار جسيمة مثل العواقب القانونية، بصرف النظر عن هذا، يمكن للترجمات المالية السيئة أن تُلحق الضرر بصورة العلامة التجارية، وقد يكون لذلك بعض الآثار المالية، وبالتالي، فمن المستحسن البحث عن موفري خدمات الترجمة الخبراء لتقديم نتائج دقيقة.

الخلاصة:

تكمن أهمية الترجمة المالية في أن تكون دقيقة، وليس فيها خطأ لغوي أو نحوي؛ وهذا يرجع بسبب إسنادها إلى أفضل مكاتب ترجمة مالية شرق الرياض بالسعودية ، ومن أفضلهم مكتب امتياز للترجمة المالية والذي لديه فريق كامل من المترجمين الذين يعملون بجد واجتهاد على ترجمة مستنداتك بأعلى جودة ممكنة.

 

اتصل-بنا في أفضل مكاتب ترجمة مالية شرق الرياض بالسعودية

مواضيع مميزة 

تعرف على أفضل شركة ترجمة فورية

6تطبيقات للترجمة الإسبانية من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام

دليل الترجمة السياحية من امتياز أفضل شركة ترجمة سياحية بالسعودية

دراسة حالة حول كيف تبني شركات الترجمة علاقات قوية مع العملاء كـ امتياز أفضل شركة ترجمة معتمدة بالسعودية

5 نصائح عملية للترجمة الطبية من أفضل شركة ترجمة طبية بالسعودية

6 أغراض شائعة للترجمة وكيفية الحصول على ترجمة معتمدة اون لاين

امتياز أفضل مواقع ترجمة ابحاث علمية مجانية

أهم 3 أنواع من مراجعات للترجمة في أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة السعودية

ما هي أفضل شركة ترجمة فورية في السعودية عربي انجليزي؟😎

ترجمتك ممتازة مع امتياز للترجمة المعتمدة أفضل شركة ترجمه فورية بالسعودية

خطوات توطين ألعاب الفيديو في مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية

 

خطوات توطين ألعاب الفيديو في مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية

خطوات توطين ألعاب الفيديو في مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية

مثلما تطورت الألعاب بشكل لا يقاس، فقد تطورت أيضًا عملية توطين ألعاب الفيديو في أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية. لهذا السبب اعتقدت أن الوقت قد حان لإلقاء نظرة فاحصة على توطين الألعاب في مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية مثل مكاتب”امتياز”.

 

في هذه المقالة، ستساعدك “امتياز” أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية في إلقاء نظرة على ما تتضمنه ألعاب والأقلمة وكيف تنفذها وكالات الترجمة مثل “امتياز” أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية وسبب أهميتها لتجربة الألعاب الحديثة. هل يجب أن نقفز مباشرة؟

 

ما هو توطين اللعبة في مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية؟

هيا لنبدأ مع الأساسيات. توطين ألعاب الفيديو في “امتياز” أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية هو عملية تكييف لعبة بحيث يشعر اللاعبون في مواقع مختلفة كما لو أن اللعبة صُممت لمنطقتهم الخاصة. إنه مفهوم يبدو بسيطًا ومعقدًا جدًا في الواقع، بمجرد أن تبدأ في النظر إلى كل ما يتعلق به.

 

تتضمن أقلمة ألعاب الفيديو خطوات مختلفة متعلقة باللغة، مثل ترجمة الحوار والتعليمات داخل اللعبة، بالإضافة إلى العمليات الفنية، مثل سحب الأوتار من التعليمات البرمجية الخاصة بك ودفعها إلى نظام إدارة الترجمة.

تابع مقالنا في أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية وسنقوم بتوجيهك خلال كل مرحلة من مراحل توطين ألعاب الفيديو أدناه،

 

هذا هو السبب الرئيسي وراء أهمية الأقلمة عندما يتعلق الأمر بألعاب الفيديو. يمكن أن يُحدث التوطين فرقًا بين لعبة محبوبة ولعبة يتم السخرية منها. سأستكشف هذا بمزيد من التفصيل أدناه.

دليل خطوة بخطوة لتوطين اللعبة

لقد ذكرت أعلاه أننا سنوجهك خلال عملية توطين اللعبة، لذلك هنا. يعتمد هذا على تجربة “امتياز” أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية الخاصة في توطين ألعاب الفيديو على مدار 5 أعوام أو أكثر، نحن في “امتياز” أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية تكيفت خدماتنا وابتكرت جنبًا إلى جنب مع التطورات في الألعاب نفسها.

دعونا نقسم هذا خطوة بخطوة.

 

  • خطط لمشروعك

توطين اللعبة ليس سريعًا ولا بسيطًا، لذا أنصح أي شخص يقوم بذلك بوضع خطة مشروع. تحتاج الخطة إلى تضمين تفاصيل:

 

  • الموارد التي ستحتاجها، من الموظفين إلى الميزانية إلى فناني التعليق الصوتي
  • البلدان أو المناطق التي تخطط لترجمة اللعبة لها
  • ماذا ستترتب على الترجمة – أي بالضبط ما تحتاج إلى ترجمته
  • ما إذا كانت هناك حاجة إلى تعديلات على العناصر النصية والمرئية خارج الحوار والتعليمات داخل اللعبة (على سبيل المثال لافتات الشوارع أو اللوحات الإعلانية الموجودة داخل اللعبة)
  • من الذي سيتولى أعمال الترجمة – هل ستعمل على تمهيده أم تستعين بوكالة توطين محترفة؟
  • قم بإجراء تحليل مفصل للمحتوى الخاص بك من أجل حل كل هذا. من واقع خبرتي، فإن إتاحة الوقت الكافي لمرحلة التخطيط هذه يمكن أن يضع الأسس لنجاح المشروع – أو غير ذلك!

 

  • حدد شركة التعريب الخاصة بك

إذا كنت قد قررت الاستعانة بشركة تعريب محترفة بدلاً من التمهيد (نحن نغطي إيجابيات وسلبيات كل من هذه الأساليب أدناه)، فقد حان الوقت لاختيار “امتياز” أفضل مكاتب ترجمة معتمدة في جدة بالسعودية. تأكد بشأن تجربتنا في توطين ألعاب الفيديو واللغات. تذكر أن خبرة التوطين والخبرة اللغوية لهما نفس القدر من الأهمية هنا، لذلك لا تختار أبدًا وكالة يبدو أنها تتفوق فقط في أحد هذه المجالات!

 

  • أنشئ مجموعة أدوات الترجمة

هذا عنصر آخر من العملية لا يمكنني التأكيد عليه بقوة كافية من حيث أهميته في نتيجة الأقلمة النهائية!

مجموعة التعريب، باختصار – هي وسيلتك لإيصال كل ما تعرفه عن لعبتك إلى مترجميك. من اعتبارات العلامة التجارية إلى المراوغات في اللعبة، هذه هي فرصتك لمشاركة معرفتك مع أفضل مكاتب ترجمة معتمدة اون لاين في جدة بالسعودية والأقلمة الخاصة بك. سيؤدي القيام بذلك إلى تحسين الترجمات وعملية توطين أكثر سلاسة.

مثل تحليل المحتوى وخطة المشروع، فإن إنشاء التعريب الخاص بك هو خطوة لا ينبغي التعجيل بها.

 

  • تصدير السلاسل الخاصة بك

إذا كنت قد طورت لعبة فيديو خاصة بك، فلا شك في أنك ستكون على دراية بمتعة البرمجة. في هذه المرحلة من العملية، ستحتاج إلى سحب السلاسل التي تحتاجها للترجمة من شفرتك. بشكل أساسي، ستحتاج إلى إنشاء ملفات موارد مع السلاسل والمحتوى القابل للترجمة بتنسيق.

 

  • استيراد سلاسل الخاص بك

ستحتاج وكالة توطين الألعاب التي اخترتها بعد ذلك إلى استيراد هذه السلاسل إلى نظام إدارة الترجمة الخاص بها، بحيث يمكن أن يبدأ الجزء المستند إلى اللغة من عملية الترجمة. ستقوم شركة التعريب بإرشادك خلال هذا الجزء من العملية بعناية، حيث توجد معايير توطين مختلفة لأنظمة التشغيل المختلفة.

 

  • ترجمة المحتوى الخاص بك

هذا هو المكان الذي يتدخل فيه اللغوي (اللغويون) الموهوبون لديك. سيقوم المترجم (المترجمون) أولاً بقراءة القفل الخاص بك، ثم العمل على ترجمة المحتوى الخاص بك عبر نظام إدارة الترجمة. من الضروري استخدام متحدثين أصليين للغة الهدف (وليس لغة المصدر مطلقًا) لكل ترجمة، حيث سيؤدي ذلك إلى رفع جودة العمل.

 

  • توطين العناصر غير النصية

أثناء إجراء الترجمة، يمكنك العمل على التأكد من أن العناصر الأخرى غير النصية للعبة تتناسب جميعها مع المنطقة المحلية المخصصة لها. هل تحتاج إلى تغيير عرق شخصياتك، على سبيل المثال، أو الطريقة التي يبدو بها موقع معين؟ عندما يتعلق الأمر بالترجمة، فإن الألعاب التي تحتاج إلى الكثير من العمل في هذه المرحلة تحتاج إلى عناية فائقة حتى تتزاوج جميع العناصر في النسخة النهائية، تمامًا كما فعلت في النسخة الأصلية.

 

  • إجراء فحوصات ضمان الجودة

قبل أن تدمج ترجمتك مع العناصر المرئية المعدلة، تحقق من جودة كليهما. لترجمة ألعاب الفيديو، اطلب من وكالتك توفير مصححين للغات التي لا تتحدثها. لا ينبغي أن يكون هؤلاء الأشخاص هم نفس الأشخاص الذين أجروا الترجمة لأن زوجًا جديدًا من العيون أكثر عرضة للإصابة بأي أخطاء مطبعية.

 

  • اجمع كل شيء معًا

بمجرد ترجمة لعبتك وحوارها، حان الوقت لتجميعها معًا. كن مستعدًا لصياغة الكود الخاص بك قليلاً من أجل ربط العناصر المرئية المحدثة بالنسخة المترجمة! ثم تحقق وتحقق وتحقق مرة أخرى للتأكد من أن كل وظيفة مترجمة تعمل بالإضافة إلى اللعبة الأصلية.

 

  • توطين التغليف الخاص بك

بالإضافة إلى اللعبة نفسها، تحتاج إلى توطين العبوات الخاصة بك. وهذا يعني التأكد من أن الصندوق وأي معلومات تتعلق بالصحة والسلامة الواردة فيه تفي بمتطلبات البلد أو المنطقة التي سيتم بيع اللعبة فيها.

 

افكار أخيرة

آمل أن تكون قد وجدت مقالة تعريب هذه اللعبة مفيدة. إليك ملخص سريع قبل أن تتوجه إلى مكان آخر:

  • التعريب هو عملية مفصلة خطوة بخطوة تتطلب الكثير من العناية.
  • يمكن أن تربط الأقلمة الناجحة لعبتك بنسبة كبيرة من 2.5 مليار لاعب في العالم.
  • عندما يتعلق الأمر بالتوطين، تعتمد إمكانات دخل اللعبة بشكل كبير على جودة الخدمة.
  • تتزايد عائدات صناعة ألعاب الفيديو بسرعة. هل ترغب في أن تكون أحد أولئك الذين يشاركونه؟ إذا كان الأمر كذلك، فقد حان الوقت للترجمة!

 

يعد التوسع الهائل في عدد المنصات المتاحة أحد الأسباب التي جعلت الألعاب أكثر انتشارًا. آخر هو التحسينات المستمرة التي رأيناها في كل من التكنولوجيا والاتصال على مدار العشرين عامًا الماضية. وقد مكّن هذا من أن تصبح الألعاب تجربة عالمية لم يسبق لها مثيل.

ترجمة معتمدة

 

مواضيع مميزة 

ترجمة الاختصارات الطبية في امتياز للترجمة المعتمدة بالسعودية

ترجمة الاختصارات الطبية في امتياز للترجمة المعتمدة بالسعودية

أهم 4 تطبيقات لحماية خصوصية عميلك من أفضل شركة ترجمة علمية بالسعودية

5 عادات للمترجمين الناجحين من أفضل شركة ترجمة فورية بالسعودية

كيفية ترجمة ملف PDF في أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية

تعرف على وظائف الترجمة الأعلى أجرًا من أفضل شركة ترجمة فورية في السعودية

احصل على ترجمة سياحية ممتازة من امتياز أفضل شركة ترجمة سياحية في السعودية

6تطبيقات للترجمة الإسبانية من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام

دليل الترجمة السياحية من امتياز أفضل شركة ترجمة سياحية بالسعودية

دراسة حالة حول كيف تبني شركات الترجمة علاقات قوية مع العملاء كـ امتياز أفضل شركة ترجمة معتمدة بالسعودية

مخاطر الترجمة الرديئة وأهم النصائح لــ ترجمة معتمدة اون لاين بالسعودية

تعرف على أفضل شركة ترجمة فورية

6تطبيقات للترجمة الإسبانية من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام

امتياز افضل مكاتب الترجمة بالرياض – لماذا نحن الافضل

أفضل مكتب ترجمة معتمد في القطيف

ترجمة كتاب احترافية – اهميتها وأنواع الكتب ذو الترجمة المحترفة

 

6تطبيقات للترجمة الإسبانية من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام

6تطبيقات للترجمة الإسبانية من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام

يمكن أن تساعدك تطبيقات الترجمة الإسبانية على تعلم اللغة والسفر أو ببساطة فهم نص إسباني. فيما يلي 6 أدوات مفيدة لك مقدمة من أفضل مكتب ترجمة معتمد في الدمام.

مع أكثر من 450 مليون متحدث أصلي، تعد الإسبانية رابع أكثر اللغات انتشارًا في العالم. على الرغم من اعتبارها لغة سهلة التعلم نسبيًا، إلا أنه يستغرق حوالي 480 ساعة من الدراسة للشخص ليتحدث الإسبانية. لسوء الحظ، معظمنا غير قادرين على تكريس الساعات اللازمة للتحدث بطلاقة في لغة جديدة. الخبر السار هو أن تنزيل تطبيق ترجمة إسباني على هاتفك الذكي يمكن أن يساعدك. سواء كنت مسافرًا أو تحتاج ببساطة إلى القليل من المساعدة لفهم النص الإسباني، فإن تطبيقات الترجمة هذه توفر لك ما تحتاجه.

  1. GOOGLE TRANSLATE

يعد Google Translate أحد أكثر تطبيقات الترجمة شيوعًا، وهو يدعم أكثر من 100 لغة، بما في ذلك اللغة الإسبانية. تستخدم خدمة الترجمة من Google محرك ترجمة آليًا عصبيًا لترجمة جمل كاملة، بدلاً من الكلمات الفردية. هذا يضيف سياقًا إلى الترجمة، مما يجعلها أكثر طبيعية. بالإضافة إلى ذلك، فإن التطبيق سهل الاستخدام للغاية ويتم تحديثه باستمرار بميزات جديدة. واحدة من هذه هي World Lens، والتي تسمح للمستخدمين بتوجيه الكاميرا الخاصة بهم إلى جزء من النص، مثل علامة، ومشاهدة الترجمة تظهر على شاشتهم. تقدم Google Translate أيضًا ترجمة الكلام والترجمة المكتوبة بخط اليد، والتي تترجم اللغة المكتوبة بخط اليد على شاشة الهاتف الذكي.

  1. SAYHI

هل تريد إجراء محادثة سريعة مع شخص ما باللغة الإسبانية، لكنك تجمع كلمتين معًا في اللغة؟ يتيح SayHi محادثة ثنائية الاتجاه في الوقت الفعلي. الأمر سهل مثل التحدث إلى هاتفك والسماح للتطبيق بالعناية بالباقي من خلال ترجمة كلماتك إلى اللغة المرغوبة. ثم يقوم بنسخ المحادثة ليراها ويسمعها الطرف الآخر بلغته الأم. يغطي التطبيق حوالي 90 لغة ولهجة، كما يتيح لك اختيار سرعة الصوت.

 

  1. ITRANSLATE VOICE

تحتوي تطبيقات iTranslate – بما في ذلك iTranslate Converse وiTranslate Voice وiTranslate Translator – جميعها على ميزات مختلفة. ولعل الأكثر إثارة للإعجاب هو iTranslate Voice الذي يقدم “صوت سحري إلى ترجمة صوتية” حتى إذا كنت لا تتحدث الإسبانية تمامًا، فإن إجراء محادثة باللغة يكون سهلاً مثل التحدث إلى هاتفك باللغة الإنجليزية – أو العديد من اللغات الأخرى، في هذا الصدد – وجعل التطبيق يترجم كلماتك إلى الإسبانية أو 24 لغة أخرى.

  1. TEXTGRABBER

مثالي لترجمة القوائم والعلامات بلغة أجنبية، يقوم TextGrabber بمسح وترجمة أي نص من صورة. ما عليك سوى توجيه كاميرا هاتفك نحو النص وترجمته إلى اللغة الإنجليزية أو إلى لغة أخرى على شاشة هاتفك في غضون ثوانٍ. TextGrabber هو أيضًا أداة رائعة لفهم الخرائط بلغة أجنبية. يحفظ التطبيق جميع نتائج الترجمة للرجوع إليها في المستقبل.

  1. TRIPLINGO

تم تصميم TripLingo مع وضع المسافرين في الاعتبار، وهي تتميز بمترجم في الوقت الفعلي، بالإضافة إلى آلة حاسبة للإكرامية ومحول عملات. يتميز التطبيق بترجمة الصوت والصورة والنص بـ 42 لغة، بما في ذلك الإسبانية. كما يقدم عبارات بأربعة مستويات مختلفة من العامية لمساعدتك في تعلم اللغة المحلية، بالإضافة إلى حقائق مثيرة للاهتمام حول آداب السلوك والعملاء الإسبان. مقابل رسوم، يمكن لـ TripLingo أيضًا توصيلك بمترجم مباشر.

  1. VOCRE

Vocre هي طريقة ممتعة وسهلة لإجراء محادثة مع شخص يتحدث لغة أخرى. يوفر هذا التطبيق ترجمة صوتية فورية وترجمة نصية بـ 59 لغة عن طريق تحويل هاتفك إلى مترجم بمجرد قلب معصمك. ما عليك سوى التحدث إلى هاتفك الذكي وسيتم تحويل كلماتك إلى اللغة التي تختارها. وهي متوفرة على نظامي iOS وAndroid. 

ترجمة مرنة وتفسير الأسعار والخدمات التي تناسب احتياجاتك

تقدم “امتياز” أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام خدمات الترجمة وخدمات الترجمة لتحسين محركات البحث وخدمات الترجمة الفورية في العديد من التركيبات اللغوية، من الأكثر شيوعًا إلى الأكثر ندرة. بناءً على احتياجاتك وميزانيتك، يمكنك الاختيار بين ترجمة فقط، أو ترجمة مع تعديل ثانٍ، أو ترجمة مع التدقيق اللغوي. يمنحك اتصال الثقافات خدمات ومعدلات مرنة تلبي احتياجاتك وقيودك. تضمن قوة أدواتنا التكنولوجية جنبًا إلى جنب مع خبرة مديري المشاريع لدينا خدمات عالية الجودة.

تقنية توفر خدمات ترجمة عالية الجودة

نوفر لعملائنا في أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام إمكانية تقديم طلبات للحصول على خدماتنا في أي وقت، على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، والاطلاع على جميع ملفات مشاريعهم، كل ذلك في مساحة آمنة في أفضل مكتب ترجمة معتمد في الدمام حيث تحمي السرية الكاملة لـ وثائق الترجمة السابقة والحالية الخاصة بهم. لا يتم تبادل أي ملفات عبر البريد الإلكتروني، ولا تترك أي مستندات هذه المساحة، والوصول إليها محمي بشكل صارم على أساس كل مستخدم. يمكننا أيضًا إعداد مهام سير عمل مخصصة للعملاء الذين لديهم احتياجات ترجمة متكررة من أجل اتمام أوامر الشراء وتعيينات المشروع. بفضل واجهات برمجة التطبيقات واتفاقيات التكامل مع شركائنا، يمكن لعملائنا إطلاق مشاريع ترجمة جديدة مباشرة من نظامهم الأساسي، مما يوفر الوقت ويزيد الكفاءة.

6 تطبيقات للترجمة الإسبانية من أفضل مكاتب ترجمة معتمدة بالدمام

مواضيع تهمك

مخاطر الترجمة الرديئة وأهم النصائح لــ ترجمة معتمدة اون لاين بالسعودية

5 نصائح عملية لـ الترجمة الطبية من أفضل شركة ترجمة طبية بالسعودية

احصل على ترجمة مميزة كترجمة أفضل شركة ترجمة علمية في السعودية

ترجمة الاختصارات الطبية في امتياز للترجمة المعتمدة بالسعودية

أهم 4 تطبيقات لحماية خصوصية عميلك من أفضل شركة ترجمة علمية بالسعودية

5 عادات للمترجمين الناجحين من أفضل شركة ترجمة فورية بالسعودية

كيفية ترجمة ملف PDF في أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية

تعرف على وظائف الترجمة الأعلى أجرًا من أفضل شركة ترجمة فورية في السعودية

احصل على ترجمة سياحية ممتازة من امتياز أفضل شركة ترجمة سياحية في السعودية

الترجمة الأدبية

الترجمة السياحية

الترجمة العلمية

الترجمة القانونية

 

كيفية ترجمة ملف PDF في أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية

كيفية ترجمة ملف PDF في أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية

واحدة من أكثر تساؤلات المترجمين شيوعًا على موقع“امتياز” أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية هي تلك التي حول كيفية ترجمة ملفات PDF الممسوحة ضوئيًا، والتي توضح مدى شعبيتها وصعوبة التعامل معها.

إذا كنت مثلي، فأنت تفضل ترجمة مستندات Word المباشرة. عندما يصل ملف PDF إلى بريدك الوارد، فأنت تعلم أنه سيستغرق وقتًا أطول وأحيانًا لا تزال النتيجة النهائية بحاجة إلى الإصلاح. فيما يلي بعض النصائح، من مترجم إلى آخر، لمعالجة ملفات PDF في  أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية وجعل المهمة أسهل قليلاً.

كيفية ترجمة وثيقة PDF

كما هو الحال مع تنسيقات المستندات، فإن مستندات PDF ليست مصممة حقًا للتعديل. عادةً ما يتم تأمين تنسيق PDF – وهذا يساعد المحتوى في الظهور كما هو، بغض النظر عن الجهاز الذي تستخدمه لعرض الملف.

هذا يجعل ترجمة مستند PDF أمرًا صعبًا. إذا كنت تريد ترجمة ملف PDF، فستحتاج إلى أن تكون قادرًا على العثور على برامج أو خدمات يمكنها تعديل ملفات PDF. هناك عدة طرق للقيام بذلك – وإليك كيفية القيام بذلك.

 

  • ترجمة ملفات PDF باستخدام Microsoft Word

 

من الممكن تمامًا تحرير ملفات PDF في Microsoft Word. يمكنك أيضًا استخدام Word لترجمة المستندات بسلاسة من لغة إلى أخرى. يتيح لك الجمع بين هاتين الميزتين ترجمة ملفات PDF في Word مباشرة.

لسوء الحظ، هذه العملية بعيدة عن الكمال. قد يؤدي تحرير ملف PDF في Word إلى فقدان بعض التنسيق والصور وميزات التصميم. هذا الخيار مفيد لمستندات PDF البسيطة جدًا، ولكن قد تحتاج إلى النظر في خيارات أخرى لملفات PDF الأكثر تعقيدًا إلى الاستعانة بأفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية.

للبدء، افتح مستند PDF الخاص بك في Microsoft Word (ملف> فتح). سيسألك Word عما إذا كنت تريد تحويل المستند للسماح بتحريره – اضغط على “موافق” للتأكيد.

1

اعتمادًا على حجم ملف PDF الخاص بك، قد يستغرق هذا بعض الوقت حتى يكتمل. بمجرد الانتهاء من العملية، سيفتح Word ملف PDF المحول لك لتحريره.

باستخدام Word، يمكنك ترجمة المستند بأكمله أو جزء من النص المضمن. إذا كنت تريد ترجمة قسم، فتأكد من تحديد هذا أولاً.

بمجرد أن تصبح جاهزًا لترجمة النص، اضغط على مراجعة> ترجمة> ترجمة المستند على شريط الشريط.

إذا كان لديك جزء محدد من النص، فاضغط على خيار تحديد الترجمة من القائمة المنسدلة. لترجمة المستند بأكمله، اضغط على خيار ترجمة المستند بدلاً من ذلك.

2

إذا اخترت ترجمة قسم من المستند، فسيلزمك تأكيد خيارات اللغة في قائمة الترجمة الجانبية التي تظهر على اليسار.

سيحاول Word أن يكتشف تلقائيًا اللغات الصحيحة التي يجب استخدامها، ولكن يمكنك تغييرها باستخدام القائمتين المنسدلتين إلى ومن اللغة. عندما تكون جاهزًا لإدراج النص المترجم، اضغط على الزر “إدراج”.

3

ستظهر القائمة الجانبية للترجمة أيضًا على اليمين إذا اخترت ترجمة المستند بأكمله.

قم بتأكيد لغات الترجمة الصحيحة باستخدام القائمتين المنسدلتين من وإلى، ثم اضغط على زر الترجمة لبدء ترجمة المستند بالكامل.

4 1

سيفتح Word هذه النسخة المترجمة من المستند في نافذة جديدة.

يمكنك بعد ذلك حفظ المستند المترجم جزئيًا، أو النسخة المترجمة بالكامل، بالضغط على ملف> حفظ وتحديد PDF كنوع الملف من خيارات القائمة المنسدلة حفظ كنوع.

اضغط على حفظ لحفظ مستند PDF بمجرد الانتهاء.

5 

  • استخدام Google Translate لترجمة ملفات PDF

 

إذا لم يكن لديك Microsoft Office ، فيمكنك استخدام خدمة عبر الإنترنت مثل الترجمة من Google لترجمة محتوى مستند PDF من لغة إلى أخرى.

هذا الخيار محدود أكثر من Microsoft Word. لا يقوم بتصدير النص المترجم إلى ملف PDF جديد بمجرد اكتمال الترجمة – ستحتاج إلى القيام بذلك بنفسك. 

للبدء ، توجه إلى موقع Google Translate واضغط على زر المستندات في الزاوية العلوية اليسرى، أسفل شعار Google Translate.

6

اضغط على زر تصفح جهاز الكمبيوتر الخاص بك لبدء تحديد مستند PDF لترجمته.

7

حدد مستند PDF مناسب لتحميله.

بمجرد الانتهاء ، قم بتأكيد لغات الترجمة المراد استخدامها ، ثم اضغط على زر الترجمة لبدء عملية الترجمة باستخدام Google Translate.

8

ستترجم خدمة Google Translate النص تلقائيًا وتعرضه في صفحة جديدة. يمكنك بعد ذلك تحديد هذا المحتوى المترجم ونسخه ولصقه في مستند جديد.

 

  • إنشاء ملفات PDF مترجمة باستخدام DeftPDF

 

هناك خدمة أخرى عبر الإنترنت يمكنها التعامل مع ترجمة مستندات PDF وهي DeftPDF. بخلاف الترجمة من Google ، سيوفر لك هذا النص المترجم في مستند PDF آخر، بدلاً من الاضطرار إلى إنشاء مستند جديد بنفسك.

DeftPDF مجاني للاستخدام للمستندات التي يصل حجمها إلى 10000 حرف. بالنسبة إلى المستندات الأكبر حجمًا ، سيكلف كل 10000 حرف إضافي 5 دولارات لكل منها.

للبدء ، توجه إلى موقع DeftPDF واضغط على زر تحميل المستند.

9 

سيتحول DeftPDF تلقائيًا إلى وضع المعاينة بمجرد تحميل الملف.

قم بتأكيد لغات الترجمة في الزاوية اليسرى السفلية، ثم اضغط على زر الترجمة لبدء ترجمة المستند.

10

بمجرد انتهاء عملية الترجمة، ستتمكن من عرض النتائج في نافذة المعاينة.

اضغط على زر إنشاء وتنزيل لحفظ المستند المترجم في هذه المرحلة.

11

سيؤدي ذلك إلى إنشاء ملف PDF جديد. اضغط على تنزيل لتنزيله، أو حدد أحد الخيارات المتاحة الأخرى لمشاركة الملف أو طباعته أو تحريره أو حذفه.

12 

ما هو ملف PDF وما هو الفرق بين الملفات الممسوحة ضوئيًا والملفات القابلة للتحرير؟

يرمز PDF إلى تنسيق المستند المحمول، مما يعني أن الملف سيعرض نفس المحتوى والتخطيط تمامًا أينما تم فتحه، بغض النظر عن الجهاز والبرنامج المستخدم. هذا شيء عظيم بالنسبة لمؤلف المستند، ولكن ليس بالخبر السار للمترجمين.

 يمكن تحرير مستندات PDF أو مسحها ضوئيًا. تحتوي ملفات PDF القابلة للتحرير على طبقات نصية ويمكن معالجتها في أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية. ملفات PDF الممسوحة ضوئيًا هي ببساطة صور صفحة كاملة بدون أحرف نصية إلكترونية. يمكن معالجتها في “امتياز” أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية.

قيود اللغة وغيرها من غير المبتدئين

يتم تشغيل محرك OCR المستخدم لنوع ملف PDF في أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية بواسطة Solid Documents Technology. نظرًا لأن تقنية التعرف الضوئي على الحروف تعتمد على القاموس، فهي متوفرة بلغات معينة فقط: الدنماركية والهولندية والإنجليزية والفنلندية والفرنسية والألمانية والإيطالية والنرويجية والبولندية والبرتغالية والروسية والإسبانية والسويدية والتركية. يجب أن يكون نص المصدر الخاص بك بإحدى اللغات المذكورة أعلاه. كما يجب أن تكون صورة ذات جودة جيدة لتحقيق تحويل جيد. النص المنحرف أو الضبابي أو الباهت أو الملطخ أو المكتوب بخط اليد كلها غير مبتدئة: 

13 14

إذا كنت تواجه ملف PDF يشبه أحد ما سبق (كلا المثالين الواقعيين) ، فأنا أوصي بإملاء المصدر باستخدام برنامج التعرف على الكلام في Word ثم ترجمة ملف Word.

معاينة المخرجات قبل الترجمة

لنفترض أنك حصلت على ملف PDF ممسوح ضوئيًا بجودة جيدة إلى حد ما ، مثل

15

 ذلك الموجود أدناه:

الخطوة التالية هي اختبارها في“امتياز” أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية، قم ببساطة بإسقاط ملف PDF وسيتولى الأمر فريق العمل من المترجمين المحترفين التي تتميز بها أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية.

 يمكنك الآن تحديد ما إذا كنت تريد المضي قدمًا وترجمتها كما هي، أو ما إذا كنت تريد العمل على التنسيق والتخطيط في ملف Word المصدر ثم ترجمة ملف Word المحسن بدلاً من ملف PDF الأصلي.

 

الإجراءات العملية أثناء الترجمة

عندما تنتهي من إعداد مشروعك وتكون في مرحلة الترجمة، احترس من أخطاء التعرف الضوئي على الحروف النموذجية في النص المصدر. يبدو الحرفان “1” و “I” و “0” و “o” متشابهين جدًا في بعض الخطوط (على سبيل المثال، 2O December 20I6). يمكن أيضًا إساءة تفسير تركيبات أحرف معينة، لا سيما في حالة أسماء العلم غير الموجودة في قاموس OCR (على سبيل المثال، “Dr Tumer” بدلاً من “Dr Turner“).

 

ملفات PDF والتسعير

على الرغم من كل التطورات في أنواع ملفات PDF، لا تزال ترجمة ملفات PDF في أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية تستغرق وقتًا أطول من العمل باستخدام تنسيقات الملفات الأصلية. يعد الحصول على عدد كلمات المصدر بدقة أكثر صعوبة أيضًا.

نصيحة أخيرة إذا كنت تواجه ملف PDF صعبًا بشكل خاص: اطلب من العميل الملف الأصلي. يتعامل الاستوديو مع عدد كبير من تنسيقات الملفات المختلفة، لذلك حتى إذا لم يكن لديك البرنامج الأصلي على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، فستظل قادرًا على معالجته في أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية

 احصل على ترجمة ملفات PDF

الممسوحة ضوئيًا بأكثر من 20 لغة بأفضل سعر باستخدام أفضل المترجمين في “امتياز” أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين في السعودية.

موضوعات تهمك 

تعرف على أفضل شركة ترجمة فورية

ترجمة المصطلحات الطبية

ترجمة ابحاث علمية

الترجمة الأدبية

تعرف على افضل مكتب ترجمة سياحية خصائصة وسماته

الفرق بين الترجمة الرسمية والتقنية في أفضل مكتب ترجمة معتمد في القطيف

أفضل أدوات المترجم في مكاتب ترجمة معتمدة شرق الرياض بالسعودية

 

 

 

الوسم: أفضل مكتب ترجمة معتمدة اون لاين بالسعودية