محتويات المقالة:

أهمية ترجمة البحث العلمي:

ماذا تتم ترجمة البحث العلمي؟

أهم النقاط التي يراعيها مترجم رسائل الماجستير والدكتوراه المتواجد بشركة “امتياز”للترجمة المعتمدة :

كيف يقوم أفضل مترجم رسائل الماجستير بترجمة البحث العلمي؟

خطوات أساسية يهتم بها كل مترجم رسائل الماجستير في الترجمة العلمية:

 

من أجل المساعدة في تحسين وتطوير العالم بشكل كبير، تعتبر القدرة على ترجمة ونشر المعلومات مهارة بالغة الأهمية للعلماء والأبحاث بدونها، ولهذا تجد الباحثون يبحثون عن أفضل مترجم رسائل الماجستير والدكتوراه، وحينئذٍ ستضيع اكتشافاتهم ولن يتمكن أحد من الاستفادة منها.

عادةً ما يكون نشر الأوراق العلمية هو الخطوة الأولى في إيصال نتائج الأبحاث إلى الجمهور، ولكن كيف يمكنك الوصول من هناك إلى جمهور يمكنه استخدام نتائجك؟ كيف تأخذ هذه اللغة المعقدة وتقدمها بطريقة مفهومة؟ وكيف يتم توصيل الرؤى الجديدة عندما تكون حواجز اللغة أكبر؟ هذا هو المكان الذي تأتي فيه عملية الترجمة، حيث تعتبر ترجمة البحث إلى شيء يمكن للناس فهمه واستخدامه أمرًا حيويًا للابتكار والتطوير

كباحث علمي، أنت تجري بحثًا يساهم في المعرفة بشكل عام أيًا كان مجال بحثك، لذا يجب أن تشارك في العمليات التي تضمن أن تصبح تلك المعرفة جزءًا من السياسة، كما تتطلب هذه المشاركة ترجمة بحثك إلى معلومات تتحدث إلى من هم خارج مجالك والتدريب والمشاركة في المناقشات حول أفضل طريقة لتطبيق نتائج البحث.

أهمية ترجمة البحث العلمي:

إن عمل بحث علمي هو أمر بالغ الأهمية لتقدم العلوم والطب بدونها، إذ لن يتمكن العلماء من إجراء اكتشافات تعمل على تحسين حياتنا أو حتى إنقاذ الأرواح، ولكن ما لم تتم ترجمة الأبحاث إلى منشورات علمية حقيقية، فلا يمكن لمشرفي البحث العلمي مشاركة النتائج الجديدة مع الطلاب، أو لا يمكن للأطباء استخدامها لتقديم رعاية طبية أفضل، وذلك إذا كانت الأبحاث طبية.

لماذا تتم ترجمة البحث العلمي؟

غالبًا ما يتم إجراء البحث العلمي بلغة أخرى غير العربية، وبالتالي يكون من الضروري في بعض الأحيان ترجمة هذه المعلومات إلى اللغة الإنجليزية لصالح الجمهور الدولي، إذ لا يحتاج البحث العلمي في بعض الأحيان فقط إلى الترجمة لجمهور دولي، ولكن يحتاج العديد من الباحثين أيضًا إلى التواصل مع بعضهم البعض من أجل مشاركة النتائج، أو العمل معًا في مشروع ما بالطبع.

ترجمة الوثيقة في حد ذاتها ليست كافية، إذ يجب أن تكون الترجمة الجيدة مكتوبة بشكل واضح، بحيث يمكن بسهولة فهم المعلومات الواردة فيها من قبل جمهورك المستهدف، كما يجب أن يتمتع المترجمون العلميون بمهارات لغوية وكتابية قوية لإنتاج ترجمات عالية الجودة، حيث يُنشر البحث والعمل الأكاديمي بشكل عام في مجلة يقرأها خبراء وباحثون في هذا المجال، إذا كان هذا هو الحال بالنسبة لبحثك، من المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى مترجم رسائل الماجستير والدكتوراه خصوصًا في بعض الحالات، وقد يُعتبر البحث مهمًا بدرجة كافية لترجمته إلى لغة يتحدث بها عدد أكبر من الأشخاص.

أهم النقاط التي يراعيها مترجم رسائل الماجستير والدكتوراه المتواجد بشركة “امتياز” للترجمة المعتمدة:

قد يكون البدء في البحث العلمي أمرًا مربكًا، ولهذا يجد المترجم أنه:

  • من الأفضل البدء بقراءة الملخص ثم قراءة المقدمة والخاتمة، فغالبًا ما ترتبط الاقتباسات في هذه الأقسام بالمواد المستخدمة في الدراسة، بحيث يمكنه التعمق أكثر في أي قسم من مجالات الاهتمام بعد قراءة الملخص والمقدمة والاستنتاج،
  • كما يمكنه تصفح كل قسم من أقسام الطرق لكل تجربة يتم وصفها، إذ تحتوي هذه الأقسام عادةً على جميع التفاصيل اللازمة لفهم كيفية إجراء الدراسة (بما في ذلك معلومات حول أحجام العينات والضوابط)،
  • أخيرًا، ينظر المترجم إلى وسائل إيضاح الأشكال لمعرفة أي أرقام تم تضمينها في هذا الجزء من بحثك للحصول على فكرة عن البيانات التي تم جمعها أو معالجتها أثناء التجربة.

كيف يقوم أفضل مترجم رسائل الماجستير والدكتوراه بترجمة البحث العلمي؟

هناك العديد من الطرق لترجمة نتائج البحث العلمي إلى لغة يمكن للأشخاص العاديين فهمها بسهولة، إحدى الطرق هي التركيز على “وماذا في ذلك” من الدراسة: ماذا تعني للأشخاص المهتمين بتطبيق نتائجها؟ هناك طريقة أخرى وهي استخدام التشبيهات والاستعارات التي سيكون لها صدى لدى جمهورك.

يتبادل 50 باحثًا خبراتهم في ترجمة الأبحاث للباحثين الجدد، وقد تبدو ترجمة البحث من أجل الممارسة – جلب الرؤى الأكاديمية للمشرفين والباحثين الآخرين – أمرًا بسيطًا، ولكن مثل أي مهارة يجب تعلمها، ولحسن الحظ، يسعد الباحثون الآخرون بمشاركة خبراتهم في ترجمة البحث العلمي.

خطوات أساسية يهتم بها كل مترجم رسائل الماجستير والدكتوراه في الترجمة العلمية:

  • الخطوة 1: حدد جمهورك

من الذي سيستفيد من اكتشافاتك البحثية؟ من الناحية المثالية، يمكنك تحديد الجماهير ذات الصلة في وقت مبكر من مشروعك، حيث إن معرفة المستخدمين المحتملين يمكن أن يساعدك في تحسين سؤال البحث الخاص بك، وعند تحديد الجمهور، كن محددًا قدر الإمكان، وتعرف على المشرف الذي يمكنه إيجاد رؤية البحثية مفيدة.

  • الخطوة الثانية: حدد رسالتك الأساسية

مع وضع جمهورك في الاعتبار، حدد الأفكار الأكثر صلة. ما الذي قد يرغب جمهورك في معرفته بناءً على فهمك لمواردهم والتحديات التي يواجهونها؟

لاحظ أنه بينما يتم تدريب الباحثين على وصف الظواهر، حيث يسعى مشرفو البحث غالبًا إلى توصيات للعمل، لذا استعن بالإرشادات التي يقدمونها دون أن تفقد تعقيد رؤيتك أو تبتعد كثيرًا عن بياناتك.

  • الخطوة الثالثة: تحديد المنافذ للوصول إلى الجمهور

ما المنافذ والأشكال التي ستصل إلى الجمهور الذي تريده؟ بالنسبة لجمهور الأعمال، قد تشمل المنافذ المفيدة الاتحادات الصناعية والمهنية والمجلات والمؤتمرات الموجهة للممارسين، كما يمكن أن تكون المحادثة وسيلة رائعة للوصول إلى عامة الناس، أيضًا يحتوي الويب على العديد من الرسائل الإخبارية والمنصات المستهدفة، ووسائل الإعلام الاجتماعية هي أيضًا أداة قوية للوصول إلى جمهورك بشكل أكثر تحديدًا.

  • الخطوة 4: الوصول إلى الموارد لترجمة البحث (إن أمكن)

انت لست وحدك! حتى إذا لم يكن في جامعتك طاقم بحث علمي خاص بها، أو مكتب خدمات تعليمية تتعامل معه عن جدارة واستحقاق، على وجه الخصوص، يمكن أن تستعين بالأصدقاء والعائلة خارج الأوساط الأكاديمية للحصول على تعليقات حول بحثك العلمي، ومن المؤكد أن تجدنا نحن مكتب “امتياز”للترجمة المعتمدة والعلمية لمساعدتك في رحلة ترجمة بحثك العلمي.

  • الخطوة 5: صياغة “عرض تقديمي” لرسالتك العلمية

غالبًا ما تتضمن الترجمة اتصالًا أوليًا بالصحفيين ومنظمي المؤتمرات، قبل إشراك الجمهور الذي تريده، ستقوم بكتابة “عرض تقديمي” لبحثك العلمي، اكتب عنوانًا وبعض الفقرات الداعمة، حيث يجب أن يكون العنوان أقل من 10 كلمات وأن يؤكد على الكلمات الرئيسية ذات الصلة، وفي الفقرات الداعمة، حدد بإيجاز موضوعك، وسبب أهميته، وقاعدة الأدلة الخاصة بالبحث، انظر إلى المزيد من الإرشادات حول كيفية عمل العرض التقديمي في مدونة مكتب “امتياز” للترجمة المعتمدة، واستمر في التفكير حول ما يفكر فيه مشرف بحثك بالتوقف مؤقتًا ليقرأ ما كتبته ومعرفة اللغز العملي الذي يحله بحثك.

لا تبحث كثيرًا عن مترجم رسائل الماجستير والدكتوراه، فهو موجود بامتياز أفضل مكتب ترجمة معتمدة ، هيا اتصل بنا على  (   01101200420 (2+))

انشر الان
ترجمة البحث العلميأفضل مترجم رسائل الماجستير والدكتوراه بين يديك الآن