محتويات المقالة:

ولكن ما هي الترجمة الرسمية؟

ما هي مميزات ترجمة الوثائق الرسمية من أفضل مكتب ترجمة معتمدة؟

من هو المترجم الرسمي، وهل يتواجد في مكتب “امتياز” أفضل مكتب ترجمة اوراق رسمية معتمدة؟

ما هي الترجمة المعتمدة؟

هناك أربعة أنواع للترجمة الرسمية، فلنستعرض كل منها واحدًا تلو الآخر:

كيفية طلب ترجمة اوراق رسمية معتمدة من مكتب “امتياز” للترجمة المعتمدة: 

هل أنت بحاجة إلى ترجمة اوراق رسمية ؟

 

ترجمة اوراق رسمية هي مهمة صعبة لدى بعض الأفراد الذين يفضلون الترجمة المعتمدة بعيدًا عن الترجمات العشوائية، حيث تعد ترجمة الوثائق الرسمية عبارة عن وثائق تستخدم كأدوات صالحة قانونًا بشكل عام، وهي تشمل أي شيء بدءًا من شهادات الميلاد أو الوفاة أو الزواج وحتى النصوص الأكاديمية أو العقود القانونية، ولهذا إن مجال الترجمة هذا الآن مهم بقدر ما هو محفوف بالصعوبات، لأنه في مناطق قليلة فقط تكون الاختلافات الثقافية حادة للغاية وتكون عواقب الفشل واضحة للغاية، في عالم آخذ في العولمة، تعتمد مؤسساتنا الرسمية بشكل متزايد على ترجمات الوثائق الرسمية، ولكن لم يتم عمل الكثير لتطوير المهارات والمعضلات ذات الصلة.

 

ولكن ما هي الترجمة الرسمية؟

 

تتم ترجمة ملايين المستندات كل يوم، حيث يتم طلب ترجمة المستندات الرسمية من قبل الهيئات أو الوكالات الحكومية التي تتطلب ترجمة للحصول على طبقة إضافية من شهادات الجودة، لذا فإن ترجمة اوراق رسمية هي ترجمة صالحة قانونيًا يتم إجراؤها بواسطة مترجم مؤهل، ومن ثم يتم التصديق على أن النسخة المترجمة تعكس المعلومات الموجودة في المستند المصدر، وعليه فإنك تحتاج بطبيعة الحال إلى التعامل مع أفضل شركة ترجمة معتمدة.

 

أقرأ ايضا : احصل على حلول ترجمة الأعمال الخاصة بك من مكتب امتياز

 

 

ما هي مميزات ترجمة الوثائق الرسمية من أفضل مكتب ترجمة معتمدة؟

 

عادةً ما تتضمن الترجمة الرسمية شكلًا من أشكال الإثبات، أو ختمًا على سبيل المثال، أو مصحوبة بشهادة أو بيان من مترجم اللغة الرسمي، إذا رغب أحد الطلاب في الدراسة في إحدى كليات الدراسات العليا بالخارج، فقد تطلب الجامعة ترجمة شهادة الطالب الجامعي من قبل مترجم معتمد رسمي نظرًا، لأن موظفي الجامعة قد لا يكونون على دراية بلغة الطالب، الغرض هنا هو التأكد من ترجمة النص بشكل صحيح ويعكس الواقع، حيث تتطلب ترجمة المستندات الرسمية تقديمًا دقيقًا وواضحًا من قِبل مزود خدمة الترجمة الرسمي، كما تعد دقة الترجمات الرسمية أهم ميزة لها، لأنها عادةً ما تفي بمتطلبات حكومية معينة.

 

أقرأ ايضا : 6 مميزات تجعل “امتياز” من أفضل مكاتب الترجمه المعتمدة في السعودية

 

 

من هو المترجم الرسمي، وهل يتواجد في مكتب “امتياز” أفضل مكتب ترجمة اوراق رسمية معتمدة؟

 

يعيش ما يقرب من ثمانية مليارات شخص في العالم، هل يمكنك تخمين كم منهم يعرف لغة أخرى غير لغتهم الأم؟ يمكننا التحدث عن المليارات مرة أخرى، هناك شعور عام بأنك إذا فهمت لغة ما يمكنك أيضًا ترجمتها وهو أمر خاطئ بلا شك، في المقام الأول، تتطلب الترجمة الشعور بالتعامل مع الترجمة بخبرة نحوية ولغوية متطورة للغاية، بالإضافة إلى إتقان ثقافتي اللغتين تمامًا مثل اسمك، حيث تلزم المنظمات الرسمية الترجمة الرسمية لتمييز الترجمة المهنية في الأمور القانونية المهمة.

وعليه فإنه يتم تعريف المترجمين الرسميين على أنهم الأشخاص الذين حصلوا على درجات بنجاح في الاختبار المقدم من السلطات المختصة، واستوفوا المعايير التعليمية المتوقعة، بينما هم أيضًا متخصصون في مجال من الاختيار، بعد هذه العمليات، يأخذ المترجمون لقب مترجم اللغة الرسمي الذي تمنحه السلطات القضائية، حيث يسمح ختمهم الخاص وتوقيعهم القانوني بترجمة المستندات التي من المفترض استخدامها في المسائل الرسمية والقانونية، كما يشهد هذا الطابع أن اللغوي هو مترجم وثائق رسميًا ويمكنه خدمة العملاء الذين يحتاجون إلى خدمات الترجمة والترجمات الرسمية.

ومن ثم نقول إن مكتب “امتياز” أفضل مكتب ترجمة اوراق رسمية موجود بالفعل لخدمتك في أي وقت تريده سواء على مستوى الفرد – ترجمة شهادة ميلاد – ترجمة شهادة وفاة – ترجمة عقد عمل – أو ترجمة مستندات الشركات، وهذه الترجمات يا عزيزي تتم بشكل سري للغاية ولا يعرف بقية الفريق عنها شيء.

 

ما هي الترجمة المعتمدة؟

 

الترجمة المعتمدة هي الترجمة التي تتضمن إفادة موقّعة تشير إلى دقة واكتمال الترجمة وفقًا لأفضل معرفة وقدرات المترجم، حيث يُشار إلى هذا أيضًا باسم “شهادة الدقة”، وهو يضمن أن تكون مهمة الترجمة ذات جودة عالية.

 

أقرأ ايضا : ترجم موقعك الآن من أفضل وكالة ترجمة على الإنترنت بجودة عالية وبسعر ممتاز

 

هناك أربعة أنواع للترجمة الرسمية، فلنستعرض كل منها واحدًا تلو الآخر:

 

  1. ترجمة معتمدة

 

إذًا، ماذا تعني الترجمة المعتمدة؟ مطلوب شهادة للترجمة عندما يحتاج الطرف المتلقي إلى التأكد من أن ترجمة وثيقتك دقيقة وسهلة الفهم للمسؤولين الذين سيقرأونها ويؤكدونها، حيث تعمل الشهادة بمثابة بيان رسمي يوضح فيه المترجم أنه قد ترجم المحتوى وفقًا لأفضل ما لديه من معلومات ويحول المستند في النهاية إلى ترجمة رسمية.

 

  1. ترجمة أبوستيل

 

يعمل أبوستيل كتأكيد للتوقيع على المستند ويتم تقديمه من قبل الحكومة، إذا كانت الترجمة ستُستخدم في بلد يمثل جزءًا من اتفاقية لاهاي، فإن الأبوستيل يُظهر للحكومة الأجنبية التي تتلقى الترجمة الرسمية أن توقيعات المترجم وكاتب العدل صالحة، حيث تضمن العملية مصداقية المستند وتيسر الطريق للطرف الأجنبي لتأكيد المستند، في معظم الحالات، لا تكون ترجمة أبوستيل مطلوبة، لأنها معترف بها دوليًا بالفعل من قبل الدول التي انضمت إلى اتفاقية لاهاي، ومع ذلك، في حالات نادرة، قد يكون لدى الدولة المستقبلة قوانين محلية تتطلب ترجمة أبوستيل أيضًا.

 

  1. ترجمة موثقة

 

الترجمة الموثقة هي ترجمة معتمدة ومختومة من قبل كاتب عدل، مطلوب ترجمة موثقة على مستندات مثل مستندات طلب الكلية، والمستندات الحكومية، والمستندات القانونية، وكذلك المستندات التي يجب تقديمها في جلسة المحكمة، فالتوثيق يجعل الوثيقة المترجمة ترجمة رسمية للوثيقة.

 

  1. ترجمة محلفة

 

الترجمة المحلفة هي وثيقة موقعة ومختومة من قبل مترجم محلف، فالمترجم المحلف هو مترجم مُطالب بترجمة الوثائق الرسمية من قبل وزارة الخارجية، وذلك من خلال التوقيع وختم الوثيقة، حيث يضمن المترجم الدقة ويتحمل مسؤولية ترجمة الوثيقة الرسمية.

 

أقرأ ايضا : اطلب افضل خدمة french to english على مدار الساعة

 

كيفية طلب ترجمة اوراق رسمية معتمدة من مكتب “امتياز” للترجمة المعتمدة: 

 

يمكنك الحصول على مساعدة من شركات ترجمة معتمدة جديرة بالثقة أو منصات ترجمة عبر الإنترنت مثل “امتياز” لتلبية احتياجاتك من الترجمة المعتمدة، إذ يمكنك الحصول على عرض أسعار مجاني مع احتياجاتك المحددة للترجمة المعتمدة، ثم يمكنك تقديم طلبك للترجمة المعتمدة، ولهذا يا عزيزي يمكن أن يساعدك “امتياز” على مدار الساعة في تلبية جميع احتياجات الترجمة المعتمدة.

 

هل أنت بحاجة إلى ترجمة اوراق رسمية ؟

 

لترجمة وثيقة رسمية، ستحتاج إلى فريق من الخبراء الذين يقدمون خدمات ترجمة المستندات الرسمية، إذ يضمن “امتياز” ترجمة مستنداتك الرسمية بدقة وسرعة، وللحصول على وثيقة رسمية معتمدة، قم بترجمتها مع مترجمين محترفين ومؤهلين، هنا في “امتياز” من خلال نظامنا الأساسي للترجمة المعتمدة، يسعدنا مساعدتك في تلبية احتياجات الترجمة الرسمية، بالتعامل مع “امتياز”، يمكنك التأكد من تلبية احتياجات مستندات الترجمة الخاصة بك.

 

بالنسبة لجميع خدمات الترجمة الرسمية التي قد تحتاجها، سواء كانت قانونية أو متعلقة بالهجرة أو في أي فئة، لا تتردد في الاتصال بنا عبر البريد الإلكتروني .info@emtyiaz-translation.com ، أو تعال للدردشة معنا من خلال الدردشة المباشرة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، هيا اتصل على فريقنا من خلال الأرقام التالية ..01101200420 (2+)

 

 

أقرأ ايضا : أفضل language translator بـ مكتب امتياز

أقرأ ايضا : هل ما زلت تبحث عن all language translator؟

أقرأ ايضا : لماذا امتياز أفضل موقع ترجمة معتمدة ؟

أقرأ ايضا : من أفضل online translator في السعودية ؟

أقرأ ايضا : هل تبحث عن أفضل مترجم آنلاین؟

انشر الان
ترجمة المستنداتخدمات ترجمة اوراق رسمية بجودة عالية وسعر مناسب