يهتم مكتب امتياز للترجمة المعتمدة أفضل مكتب ترجمة معتمدة في الرياض بأحوال المترجمين في ربوع الوطن العربي، وحول العالم أجمع، حيث كان لـ COVID-19 أثر بالغ على الترجمة والمترجمين سواء كانوا تحريرين أو فوريين، بغض النظر عن أن المترجمين الفوريين أكثر تأثرًا بالأزمة، نظرًا للتوسع في التباعد الاجتماعي للحد من انتشار فيروس كورونا، فإن مهنة الترجمة هي الأكثر تضررًا في هذا القطاع، حيث شهدت انخفاضًا في الدخل بنسبة 24٪، مقارنة بانخفاض قدره 8٪ للمترجمين على متابعة أعمالهم في ظل هذه الظروف الراهنة.

في حين أن جائحة COVID-19 لن تستمر إلى الأبد، إلا أنه من المؤكد أننا كمترجمين سنظل نلمس الآثار الاجتماعية والاقتصادية للفيروس لبعض الوقت في حياتنا حتى بعد أن يهدأ الوضع بعض الشيء وينتهى الوباء. نتيجة لذلك، ستكون هناك بالطبع بعض الصناعات التي سترتد إلى الخلف، على النقيض بعض الصناعات ستزدهر أثناء الوباء والبعض الآخر يعود لنشاطه مجددًا بعد انتهاء الوباء! 

تعرف على تأثير الكورونا على المترجمين من أفضل مكتب ترجمة معتمدة في الرياض 

تعرضت صناعة الخدمات اللغوية لضربة كبيرة بسبب أزمة كورونا. في الواقع، وفقًا لبعض الدراسات البحثية، شهدت هذه الخدمات انخفاضًا هائلاً بنسبة 55٪ منذ أغسطس 2020. حيث فرض الفيروس على المترجمين أوضاع غير مواتية، حيث يواجه أكثر من نصف محترفي اللغة تجربة تحول صعب، من تقديم الخدمات التقليدية وجهاً لوجه إلى العمل من المنزل في بعض الحالات! 

على الرغم من أن استخدام التكنولوجيا والترجمة عن بعد، ليس جديدًا على المترجمين، إلا أن هذا التحول يفرض الكثير من الصعوبات على المترجمين، حيث يتطلب برامج جديدة وأدوات أخرى وعادات عمل جديدة إلى جانب المهارات الأساسية للمترجم. ولكن بالنسبة لأولئك المترجمين التحريريين والفوريين القادرين على الإيفاء بهذه المتطلبات الجديدة والتأقلم على الوضع الجديد، فمن المؤكد أنهم سيشهدون أنفراجًا للأزمة. حيث ستكون هناك حاجة متزايدة لأداء أدوار محددة في الترجمة التحريرية والفورية أيضًا. والتي من المحتمل أن تزداد بمرور الوقت. 

خدمات الترجمة التحريرية والفورية في عصر COVID-19

على الرغم من أن الحاجة إلى خدمات الترجمة التحريرية والشفوية قد شهدت انخفاضًا عامًا في العام الماضي 2020، حتى أن الأمور لم تعد لطبيعتها حتى الآن ونحن في أواخر 2021 فلا تزال خدمات الترجمة متأثرة بتداعيات فيروس كورونا، إلا أن بعض هؤلاء الخبراء لا يزالون بحاجة إلى المساعدة وجهًا لوجه. في أماكن مثل المستشفيات، حيث قد لا يعرف المرضى ما يكفي من اللغة الإنجليزية أو غيرها لفهم الأطباء وفهمهم، أو بالنسبة لأولئك الذين يعملون في ترجمة لغة الإشارة، غالبًا ما يكون لدى هؤلاء الخبراء عمل أكثر مما يمكنهم التعامل معه.

هل تبحث عن  مكتب ترجمة معتمدة في الرياض ؟

اتصل بنا في امتياز على الرقم التالي (  +20 1101200420  ) واحصل على أفضل خدمة 24/7.

  • هناك صناعات أخرى شهدت طلبًا متزايدًا على خدمات اللغة بسبب كورونا ” COVID-19″، مثل قطاع:. 
  • الرعاية الصحية
  • خدمات تكنولوجيا المعلومات
  • الخدمات الحكومية المقدمة للجمهور
  • منافذ الأخبار

كيف يواجه المترجمين تداعيات أزمة كورونا؟ 

بعد أن كان لفيروس كوفيد -19 أثره الواضح على جميع جوانب الترجمة تقريبًا، سواء كان ذلك على معدل الطلب أو الدخل أو أساليب العمل. فأصبح من الضروري أن يواجه المترجمون الأمر ويتعاملون مع الأزمة بطريقة تحد من الآثار السلبية. 

تسببت هذه الأزمة في قدر كبير من الصعوبات للمترجمين، وعلى الرغم من بذلهم قصارى جهدهم حتى الآن، لا يزال الكثيرون يجدون أنفسهم في موقف حرج. وبالتالي، فإن التغلب على المشاكل التي يسببها هذا الوباء يعتمد على قدرتهم على توقع العمل المحتمل في المستقبل وعلى تكييف أساليب العمل الخاصة بهم.

لقد فتح التحول عن بُعد إلى زيادة في الطلب على خدمات الترجمة عن بعد لإشراك الجمهور لتحقيق الاتصال بلغتهم الأم وتقديم ترجمة دقيقة للجمهور، وتعزيز المشاركة والشمول. قد تؤدي الترجمة الفورية والمشاركة عن بُعد إلى زيادة الطلب على خدمات الترجمة الشفوية على المدى الطويل، لأنها أكثر قابلية للتحقيق وبأسعار معقولة وأسهل في الترتيب، خاصة بالنسبة للمؤسسات الأصغر. 

ما أقرب وكالة ترجمة معتمدة في الرياض؟

(+20 1101200420)مكتب امتياز للترجمة المعتمدة هو الأقرب لك في الرياض، كما أنه يقدم خدمات الترجمة المعتمدة الاحترافية 24/7 أون لاين، يمكنك طلب الخدمة واستلامها خلال 24 ساعة من امتياز عبر الإنترنت. لطلب الخدمة.                    

الخلاصة:

في النهاية يمكن القول إن جائحة COVID-19 قد أتاحت بالفعل فرصة لتعزيز وتطوير خدمات التواصل واللغة في مجالات معينة، مثل الترجمة اللغوية في مرافق الرعاية الصحية (سواء شخصيًا أو عن بُعد) وترجمة اتصالات الصحة العامة أيضًا اعتبارًا من البحث الطبي العاجل. في هذه الحالات، يجب أن يكون مقدمو الخدمات اللغوية المحترفون خيارك الأول حيث سيكون لديهم لغويين مدربين يمكنهم التعامل مع المتطلبات الأكثر تخصصًا.

مع عودة الأشخاص إلى العمل وعودة الأمور إلى طبيعتها ببطء، من المحتمل أن يشهد مجال الترجمة معدل طلب أعلى على الموظفين الذين استطاعوا الخروج من هذه الأزمة بأدوات جديدة ومهارات أقوى. 

اتصل بنا كيف يواجه المترجمين أزمة كورونا مع أفضل مكتب ترجمة معتمدة في الرياض

 موضوعات ذات صلة:

تأثير ترجمة جوجل على تصنيف الـ SEO مع امتياز للترجمة المعتمدة   

تعرف على أفضل ممارسات الترجمة المالية مع أفضل مكتب ترجمة معتمدة

ترجمة المصطلحات الطبية

لا تقلق بشأن مستنداتك الطبية مع أفضل مركز ترجمة معتمد

جائزة الشيخ حمد للترجمة وموعد التقديم مع أفضل مكتب ترجمه معتمدة

استخدامات الترجمة في حياتنا اليومية مع أفضل مكتب ترجمة معتمدة جدة

حِل عقدة الخواجة وترجم ترجمه قانونية معتمده هالحين كيف ما تحب

لماذا تطلب مكاتب الترجمة المعتمدة من الشركات دليل أسلوب الترجمة؟ 

تعلم من أفضل مكتب ترجمة معتمدة كيف تكون محترف ترجمة فورية!

ما هي الترجمة العكسية ولماذا يحتاج عملك إليها مع أفضل مكتب ترجمه؟

كيف يلتزم أفضل مكتب للترجمة المعتمدة بقوانين HIPAA؟

فئات يمكنهم الهجرة لأمريكا بسهولة..افضل مكتب ترجمة معتمد

احصل على ترجمة فورية أدبية من مكتب “امتياز” بأنسب أسعار

ما سعر الترجمة المعتمدة في مكتب امتياز للترجمة المعتمدة؟

تعرف على أنواع الترجمات الأكثر ترجمة من عربي لانجليزي

الترجمات ال8 الأكثر ترجمة من العربي للانكليزي حول العالم

أهم تقنيات الترجمة العلمية في أفضل شركة ترجمة معتمدة

الخطوات العملية لـ ترجمة نصوص الإعلام في أفضل مكتب ترجمة

ترجمة أدبية.. ما هي… وتاريخها 

“امتياز” هو أفضل مكاتب ترجمة معتمدة شرق الرياض بالسعودية

ما يفعله المترجم الطبي مع أفضل شركة ترجمة طبيه في السعودية؟

أهمية التوسع في الـ ترجمة من الانجليزي إلى العربي للشركات  والمواقع

متى وكيف تصدق على ترجمتك في شركة ترجمة معتمدة؟  

امتياز أفضل شركة ترجمة من العربي للانجليزي

5 استراتيجيات للتوظيف في مكاتب ترجمة معتمدة في جدة السعودية

“امتياز” هي أفضل شركة ترجمة سياحية في السعودية

انشر الان
ترجمة معتمدةكيف يواجه المترجمين أزمة كورونا مع أفضل مكتب ترجمة معتمدة في الرياض