المحتويات:

 

 ترجم انجليزي في 7 خطوات سهلة وبسيطة

هل تبحث عن ترجمة انجليزي؟

نبذة عن خدمات الترجمة الإنجليزية الخاصة بنا

هل تعتقد أن الترجمة تقتصر فقط على تغيير الكلمات المكتوبة من لغة إلى أخرى فحسب؟ بالطبع لا! أنها ليست خطوة واحدة تقوم فيها بتغيير الكلمات المكتوبة فحسب وينتهي بك الأمر بترجمة النص الذي تريد ترجمته! حيث تمر الترجمة بعدد من الخطوات، حيث يحتاج المترجمون إلى التحليل والبحث عن المعلومات وإنشاء مسارد قبل التمكن من ترجمة مستند. هذا جزء من عملية مكونة من 7 خطوات ستكتشفها أثناء قراءة هذا المقال إذا كمترجم تريد احتراف الترجمة لعملائك أو كنت تفكر في ترجمة بعض اوراقك بنفسك فلابد من اتباع هذه الخطوات السبع. وهناك خيار أفضل أعلى جودة وأكثر آمانًا وهو ترجمة أوراقك مكتب ترجمة موثوق مثل مكتب امتياز للترجمة، الذي يوفر أفضل خدمة ترجمة إنجليزي بأعلى جودة وأفضل الأسعار. ترجم انجليزي في 7 خطوات سهلة وبسيطة مع امتياز للترجمة المعتمدة. لمعرفة المزيد حول كيفية ترجمة أوراقك في سبع خطوات سهلة وبسيطة أيًا كان اختيارك، تابع القراءة….

 

أقرأ ايضا:  خدمة ترجم لي بالانجليزي لم تعد مهمة صعبة كالماضي

 

 

  •  ترجم انجليزي في 7 خطوات سهلة وبسيطة

  1. طلب ​​المشروع

 

عندما يتلقى المترجمون طلب مشروع ترجمة من العملاء، يبدأون عادةً بالنظر في مواصفات الطلب وطرح الأسئلة التالية على أنفسهم.

أسئلة يطرحها المترجمون على أنفسهم خلال الخطوة الأولى من عملية الترجمة:

 

  1. من هو موكلي ولأي شركة يعمل؟
  2. ما هو شكل الوثيقة وعدد الكلمات؟
  3. ما هي لغة المصدر والهدف؟
  4. هل الموضوع يلبي تخصصاتي؟ هل توجد أي مواد مرجعية مثل مسارد الترجمة في هذا المجال؟
  5. من هو الجمهور المستهدف وما هو الهدف من الوثيقة المترجمة؟
  6. كم من الوقت يمنحني موكلي لإكمال العمل؟ هل يتوافق مع الجدول الزمني الخاص بي؟
  7. ما هي ميزانية عميلي؟

 

بمجرد مراجعة طلب المشروع، يرسل المترجمون عرض أسعار يتضمن تاريخ التسليم والتكلفة الإجمالية للمشروع وجميع الشروط إلى العميل. إذا وافق على التقدير، حينها يتم توقيع العقود، لبدء الترجمة واستكمال المراحل التالية.

 

أقرأ ايضا:  احصل على أفضل خدمات الترجمة في الإمارات بأفضل الأسعار

 

  1. تحليل المشروع

 

بمجرد قبول المشروع وتوقيع العقود، يمكن للمترجمين الانتقال إلى الخطوة الثانية من عملية الترجمة وقراءة النص المصدر بالكامل ومحاولة فهم المعنى العام. ثم يقومون بتحليلها بشكل أعمق، على سبيل المثال من خلال وضع خط تحت الكلمات والتعبيرات التي لا يعرفون كيفية تقديمها في اللغة الهدف. 

في هذه الخطوة يجب أن يجيب المترجمين على هذه الأسئلة العامة أثناء:

 

ما هو أسلوب وتسجيل النص؟

ما هو هدف الكاتب؟

ما هي المفردات الفنية المستخدمة؟

ما هي العناصر الأساسية مثل أسماء العلم والأماكن والتواريخ والأرقام وما إلى ذلك؟

وذلك حتى يتمكن من ترجمة النص بطريقة جيدة وإنتاج ترجمة تنال رضا العميل.

  1. البحث عن المصطلحات

 

الآن بعد أن انتهى المترجمون من خطوة التحليل النص المراد ترجمته وحددوا النصوص الصعبة والمعقدة، سيقومون بإلقاء نظرة على الكلمات التي وضعوا خطًا تحتها، والعثور على معناها بشكل عام ومعناها في السياق الذي تستخدم فيه في اللغة الهدف، والبحث عنها في القاموس. يمكن للمترجمين البدء في البحث في قاموس ثنائي اللغة عن تلك المصطلحات، لكنهم بحاجة إلى التحقق النهائي من اختياراتهم في قاموس أحادي اللغة لتقديم ترجمة متسقة. يمكنهم أيضًا إلقاء نظرة على قواعد بيانات المصطلحات عبر الإنترنت في الترجمات السابقة.

بالإضافة إلى ذلك، يحاول المترجمون توضيح أي لبس في الفهم أو الأخطاء الواردة في النص المصدر، أو إجراء بعض الأبحاث حول الموضوع، أو دراسة الوثائق المرجعية، أو إنشاء مسارد خاصة بهم أو تحديث مسارد عملائهم إذا لزم الأمر.

  1. الآن ترجم انجليزي

 

بعد الانتهاء من جميع الأعمال التحضيرية، يمكن للمترجمين البدء في الترجمة أخيرًا. من المهم ملاحظة أن الترجمة إلى لغة الهدف، يجب أن تتم بواسطة متحدث أصلي ومترجم محترف لهذه اللغة لضمان مستوى معين من الدقة والسيولة والاتساق. في الوقت الحاضر، يعمل معظم المترجمين باستخدام أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر (أدوات CAT).

قبل الانتقال إلى الخطوة 5 من عملية الترجمة، يحب على المترجمون أخذ استراحة لمدة ساعة واحدة على الأقل  قبل الرجوع إلى النص المترجم وبدء الخطوة الخامسة من خطوات الترجمة، وذلك حتى يعطي المترجم نفسه فرصة أفضل لاكتشاف الأخطاء والعيوب.

  1. التدقيق اللغوي والتحرير

 

يقارن المترجمون بعد ذلك النص المصدر وترجمتهم، من أجل التحقق من عدم وجود أي أخطاء يكونوا قد غفلوا عنها، والتأكد من أن تقديم الأسلوب والنبرة بشكل صحيح، والتأكد من الحفاظ على تخطيط النص داخل الملف. 

بمعنى آخر، ينتبه المترجمون إلى العناصر التالية أثناء عملية الترجمة:

 

  1. علامات ترقيم.
  2. القواعد الإملائية.
  3. القواعد النحوية.
  4. الأرقام والرموز الرياضية.
  5. وحدات القياس والتحويلات.
  6. الصياغة والأسلوب.

أقرأ ايضا: هل تبحث عن أفضل شركة ترجمة صوتية انجليزي عربي؟

 

  1. تقييم جودة الترجمة

 

أخيرًا، وصلنا إلى الخطوة السادسة من عملية الترجمة، والتي يقوم فيها المترجمون بترك النص المصدر جانبًا ويقرأون ترجمتهم كما لو كانت مكتوبة بهذه اللغة مباشرةً. من المهم جدًا التأكد من أن النسخة النهائية من الترجمة كاملة وواضحة ويمكن قرائتها بشكل طبيعي قدر الإمكان. بمعنى آخر، يجب ألا يشعر القارئ أنها مترجمة”، ولهذا السبب يقوم المترجم بقياس جودة الترجمة عادةً تتم هذه الخطوة بواسطة متخصصين آخرين في اللغة باستخدام برامج احترافية، للتأكد من جودة الترجمة 100%.

  1. تسليم المشروع

 

أخيرًا وليس آخرًا، يتعين على المترجمين تسليم النص المترجم للعميل وفقًا للشروط المتفق عليها وفي الوقت المحدد. تمثل هذه الخطوة نهاية عملية الترجمة.

 

لاختصار هذه الخطوة ترجم انجليزي الآن مع مكتب امتياز للترجمة المعتمدة واحصل على أفضل وأدق ترجمة في ساعات معدودة. للاستفسار وطلب الدعم: (  01101200420 (2+) ).. 

 

أقرأ ايضا: هل تبحث عن افضل خدمة ترجمة محترفة؟

 

 

  • هل تبحث عن ترجمة انجليزي؟

 

ترجم انجليزي مع امتياز بأعلى جودة في 7 خطوات سهلة وبسيطة، تضمن لك شركة امتياز للترجمة المعتمدة جودة ترجمتك وخلو اوراقك المترجمة من أخطاء الترجمة والنحو والإملاء وكل ما يتسبب في سوء الفهم وعدم إيصال المعنى المطلوب، لدى امتياز فريق ترجمة احترافي يساعدك على ترجمة جميع أوراقك إلى الإنجليزية في أي تخصص تريد، حيث يضم فريق الترجمة الإنجليزية الخاص بنا مترجمين قانون، مترجمين طب، مترجمين تاريخ، مترجمين دين، مترجمين اقتصاد، مترجمين اقتصاد ….. إلخ، تمر عملية الترجمة لدينا في 7 خطوات سهلة وبسيطة كما يلي:.

  1. استلام الطلب وتقييمه.
  2. تقديم عرض سعر مجاني .
  3. توقيع العقود وإتمام عملية الدفع.
  4. الترجمة بأعلى جودة.
  5. التدقيق اللغوي والمراجعة.
  6. إرسال الملف.
  7. ضمان الجودة.

من الواضح أنها هي نفسها السبع خطوات التي أوصينا بها المترجمين بالأعلى لترجمة الأوراق والمستندات بالإنجليزية، لقد أوصينا بهذه الخطوات من واقع خبرة مترجمينا المحترفين والتي تصل إلى 7 سنوات في مجال الترجمة، لا تتردد من تطبيقها عند الحاجة.

  • نبذة عن خدمات الترجمة الإنجليزية الخاصة بنا

 

 ترجم انجليزي لجميع أوراقك ومستنداتك هنا في مكتب امتياز أفضل مكتب ترجمة معتمدة، حيث يقدم مكتب امتياز ترجمة إنجليزي احترافية لجميع انواع الترجمة التحريرية والفورية في جميع التخصصات، كما يوفر مكتب امتياز لعملائنا الكرام أفضل خدمات الترجمة المعتمدة للمستندات الحكومية والرسمية. لترجمة أوراقك ومستنداتك من وإلى الإنجليزية في مكتب امتياز للترجمة، بما يوفر لك الوقت والمال ويضمن لك الحصول على أعلى جودة وأفضل ترجمة،

قم بطلب الخدمة : (  01101200420 (2+) ).. “لن يستغرق ذلك سوى دقائق معدودة”.

 

 

أقرأ ايضا: كيفية استضافة اجتماعات العمل متعددة اللغات بنجاح مع افضل مكتب ترجمة فورية

أقرأ ايضا: تعال إلى “امتياز” افضل مكتب ملء استمارة شنجن

أقرأ ايضا: كيف يساعدك افضل مكتب ترجمة تجارية في التواصل مع المستهلكين؟

أقرأ ايضا: كم يتراوح سعر خدمات الترجمة في افضل مكتب ترجمة برايل ؟

أقرأ ايضا: أسعار مكتب “امتياز” افضل مكتب ترجمة أدبية لا تقبل المنافسة

أقرأ ايضا: لماذا امتياز افضل مكتب ترجمة مالية ؟

انشر الان
مواقع ترجمةترجم انجليزي مع امتياز في 7 خطوات سهلة وبسيطة