كيفية كتابة السيرة الذاتية بطريقة احترافية للحصول على وظيفة مناسبة

كيفية كتابة السيرة الذاتية بطريقة احترافية للحصول على وظيفة مناسبة

إن السيرة الذاتية تعتبر وسيلة دعاية لصاحبها لكي يستعرض بها مهاراته أمام صاحب العمل، أي إنها بوابة الوصول للوظيفة ولذلك لا بد من كتابتها بشكل صحيح وليست السيرة الذاتية التي تؤهل صاحبها للوظيفة، وإنما كتابة السيرة بشكل مناسب هي التي تؤهله وتأتي بعدها المرحلة الثانية وهي مرحلة المقابلة الشخصية مع صاحب العمل، ولذلك من المهم أن تخبر صاحب العمل عن مؤهلاتك الوظيفية التي تجعلك مؤهل لكي تشغل تلك الوظيفة، وبالتالي فهي نظرة عامة توثق بها مهاراتك العملية والعلمية، وتعتبر اختصاراً للكلمة اللاتينية “مسار الحياة” والتي تستعرض أهم المهارات الشخصية مثل خبرة العمل التي اكتسبتها خلال سنوات، الإنجازات والجوائز التي حصلت عليها، المنح الدراسية إن وجدت، الدورات الدراسية الأكاديمية، المشاريع البحثية التي قمت بها، أعمال منشورة سواء مطبوعة أو رقمية وبالتالي هي همزة وصل بين طالب العمل وأصحاب الأعمال وبالتالي يجب أن تكون واضحاً ودقيقاً فيما تكتبه مع إبراز المميزات والمهارات والقدرات والشهادات الأكاديمية، حيث انك ترسل ملخص لحياتك المهنية والتي تتيح لصاحب العمل رسم صورة خيالية عن شخصية المتقدم للوظيفة، وبالتالي فهي مفتاح الوصول إلى المقابلة الشخصية، وبالتالي لا تتوقع أن تبهر صاحب العمل من اللحظة الأولى ولكن من الضروري وجود الكثير من المثابرة والوقت والجهد.

تعريف السيرة الذاتية:

هي من أنواع الكتابة اللاتينية والتي تعني فن السرد، حيث يقوم الفرد بسرد حياة الشخص، حيث انها بيان أو تقرير شخصي ويستعرض بعض المفاهيم الشخصية الخاصة بالمؤهلات الشخصية التي تؤهل لوظيفة ما ويمكن تعريفها أيضاً بانها صفحة تسويقية تعرض مهارات وإنجازات الطالب بشكل منظم بهدف الحصول على وظيفة ما. وبالتالي هو كتيب للدعاية، التي تظهر لصاحب العمل انجازاتك وخبراتك في العمل، وبالتالي كما يُقال في اللغة التسويقية انه يقوم ببيع نفسه وتسويق خبراته وإنه أنسب شخص للوظيفة، فالسيرة الذاتية المكتوبة بإتقان تعطي فكرة لصاحب العمل انه سيصبح موظف يحوز على التقدير، أما السيرة المكتوبة بإهمال تُحرم صاحبها من خوض التجربة.

الهدف من كتابة السيرة الذاتية:

الهدف من كتابة السيرة الذاتية هو إعطاء فكرة مبدئية لصاحب العمل عن التقدم للوظيفة، وعرض مؤهلات وخبرات الشخص، ويجب أن تكون مختصرة قدر الإمكان وعرض مؤهلات الشخص العلمية بهدف الحصول على وظيفة مناسبة، غالباً ما تكون صفحة واحدة بسبب عدم وجود وقت كافٍ لأن مدير التوظيف وقتاً أقل من الثانية فإذا أعجبته وضعها في مكان مناسب لتفحصها مرة أخرى وبالتالي يُنصح عند كتابة السيرة الذاتية أن تكون:

  • جذابة: والمقصود بجذابة هنا لا تعني ألوانها ولكن أن تكون مرتبة ومسلسلة منطقياً.
  • ان تكون سهلة القراءة.
  • أن تكون خالية من الأخطاء الإملائية، مع الحصول على التراكيب اللغوية الصحيحة.
  • ألا تحتوي على صورة شخصية للمتقدم.
  • أن يكون للشخص أكثر من سيرة ذاتية لكي تتناسب مع الشركة التي يتقدم لها.
  • تكون مختصرة بأقصى حد ممكن مع الحرص على احتوائها على كافة البيانات والمعلومات مثل الاسم والعنوان ومعلومات الاتصال.
  • أن تحتوي على الهدف الذي من أجله تم التقدم للوظيفة.
  • سبب رئيسي في تسويق الفرد لنفسه.
  • عامل مهم في تحقيق طموحات الانسان.

العناصر الواجب توافرها في السيرة الذاتية:

معلومات شخصية:

يجب أن تحتوي السيرة الذاتية على معلومات شخصية مثل الاسم والعنوان وهاتف للتواصل والحالة الاجتماعية مثل إذا كان أعزب، متزوج والجنسية والعنوان والبريد الإلكتروني ويجب ان يكون رسمياً.

الهدف:

ويجب كتابة الهدف الذي يتطلع إليه المتقدم من التقدم للوظيفة بالإضافة إلى طموحه للعمل في الإدارة التي يرغب بها.

التعليم والمؤهلات:

يجب كتابة قدرات الشخص ومؤهلاته التي تؤهله للوظيفة، وتكتب بشكل تنازلي، حيث ترتب المراحل التعليمية المنجزة بدءاً بالتحصيل العلمي الحديث يليه الأقدم ثم الأقدم منه، مع ذكر الجهة التعليمية وعنوانها، وذكر تاريخ التخرج بالشهر والسنة، بالإضافة إلى إضافة أي انجاز علمي تم الحصول عليه أو المتوقع الحصول عليه، ومن المستحسن عدم كتابة أي معلومات عن مرحلة الثانوية طالما أن المتقدم خريجاً جامعياً.

الكورسات:

وهي الدورات التي حصل عليها المتقدم لتزويد نفسه بمعلومات وتقويه نفسه لمجال العمل مثل كورس الحاسب الألى وكورس اللغة الإنجليزية.

المهارات:

ونقصد بها هنا المهارات الشخصية التي يتمتع بها الفرد مثل القدرة على العمل تحت ضغط، والقدرة على عمل وتحمل أعباء العمل الإضافية ويجب ان تكون واقعية وليست بداعي الاستعراض فقط.

الهوايات:

مثل القراءة والرياضة وغيرها.

الجوائز والمكافآت:

ويجب أن يذكر المكافآت والجوائز التي حصل عليها سواء كان في فتره عمله السابق أو فترة الدراسة.

الأعمال التطوعية:

وهو جزء اختياري وفيها يذكر المتقدم إذا ما قام بعمل أي عمل تطوعي

الأشخاص المُعرفون:

على الفرد أن يكتب الأشخاص الذي قام بالعمل لديهم ويجب أن يكونوا غير مقربين له ويجب أن تأخذ موافقتهم وأن تكتب أسماؤهم ومراكزهم الوظيفية وأرقام هواتفهم حيث يتسنى لمدير التوظيف أن يتواصل معهم.

 

يًفضل ان تكون السيرة الذاتية على خطاب التقديم ويعتبر أصعب من كتابة السيرة الذاتية نفسها، لأنه يجعل للمتقدم أولوية في الحصول على الوظيفة من قبل مدير التوظيف، ويمتاز بانه ممتع ويحتوي على مؤهلات المتقدم، لا بد من أن تكون كلماته مختارة بعناية وأفكاره مرتبة ومنسقة، ويكون هذا الخطاب موجهاً لشركة معينة وعليه يجب ألا يكون عاماً، وتوضع فيه وسيلة اتصال مناسبة واضحة في حالة القبول ويفضل أن يتابعها بعد إرسالها في بريده الإلكتروني.

كتابة السيرة الذاتية

أهمية السيرة الذاتية:

تعتبر وسيلة هامة لتوصيل صورة عن شخصية المتقدم والتي بها يقوم بتسويق نفسه إلى صاحب العمل أو مديري الموارد البشرية.

طريقة عمل السيرة الذاتية بشكل احترافي:

  • فيما عرفنا أن السيرة الذاتية هي وسيلة لكي يعرض صاحبها مؤهلاته وخبراته بشكل علمي وموضوعي لصاحب العمل وبالتالي تعتبر البوابة التي يمكن الوصول من خلالها إلى منصب هام أو الطموح إلى تحقيق أهداف معينة، وبالتالي تؤهلك للوصول إلى المقابلة الشخصية مع صاحب العمل ولذلك من الضروري أن نعرض بها أهم المؤهلات والمهارات التي يتمتع بها المتقدم بالوظيفة والجزء الأول من كتابة البيانات السيرة الذاتية هي كتابة البيانات الشخصية والتي تنقسم الى قسمين:

القسم الأول:

وبه تكتب البيانات الشخصية الخاصة باسم المتقدم وعنوانه وطرق الاتصال به والبريد الإلكتروني، مثل محمد احمد شارع جمال عبدالناصر mohamedahmed@Gmail.com

والقسم الثاني:

يكون في نهاية السيرة الذاتية، الهدف الوظيفي والذى يعتبر أهم جزء في كتابة السيرة الذاتية حيث إذا كان المتقدم على علم بتلك الأهمية كان الأجدر في الحصول عليها، حيث أن ضياع الوقت في كتابة الأهداف العامة أمر لا طائل منه مثال أحب أن أعمل في مجال المحاسبة لأنه مجال واسع إنه هدف غير محدد أما الهدف المتخصص أحب أن اعمل في مجال الرياضيات ، الجزء الخاص بالخبرات والتعلم وفى هذا الجزء تبدأ بكتابة الخبرات التي تعلمتها في الوظيفة السابقة، أما إذا كنت حديث التخرج فتبدأ بكتابة الشهادات التي حصلت عليها، إذا كنت تعمل في السابق فتبدأ في كتابة السطر الأول تاريخ الوظيفة من وإلى والسطر الثاني جهة العمل والدولة التي كنت تعمل بها، والسطر الثالث طبيعة العمل في الوظيفة وحجم الشركة وعدد العاملين بها والسطر الرابع الإنجازات التي حققتها الشركة مثل شركة أوراسكوم من 2001 وحتى 2005 –مدير مشروعات – جمهورية مصر العربية  – انشاء عمارات سكنية، 500 موظف، من أكبر شركات الإنشاء – مشروع إسكان أكثر من 500 عمارة سكنية، ويستحب أن تكتب الوظيفة التي هي قبلها بمعنى من الأحدث إلى الأقدم وأن تكون مرتبطة بالوظيفة التي تتقدم لها.

  • أما إذا كنت خريج حديث فتكتب الشهادات الدراسة مثل بكالوريوس تجارة قسم محاسبة – دبلومة مهنية في الحاسب الألى – ماجيستير في الرياضيات – كورس رياضيات في الجامعة الامريكية في الفترة من كذا لكذا – كورس TOTمن جامعة القاهرة في الفترة من كذا لكذا.

مهارات الحاسب الألى:

ويكتب فيها المهارات الخاصة بالحاسب الألى مثال باللغة العربية مايكروسوفت أوفيس: جيد جداً – أوتلوك ممتاز – تكنولوجيا المعلومات جيد جداً أما بالإنجليزية Microsoft office: very good – outlook very good – information technology very good.

المهارات اللغوية:

ويقوم بكتابة اللغة التي يتقنها مثل: اللغة العربية – اللغة الأم – اللغة الإنجليزية جيد جداً واللغة الفرنسية جيد جداً.

المهارات الاجتماعية والتطوعية:

ويعتبر هذا أهم جزء في كتابة السيرة الذاتية حيث إنه يكشف عن شخصية المتقدم للوظيفة لمسئول الموارد البشرية أو صاحب العمل، إذا ما كان شخصية متعاونة أم لا، لديه استعداد على التعرف على الاخرين، لديه حس للعمل ضمن جماعة مثل جمعية رسالة للأعمال الخيرية بالمهندسين في الفترة من كذا لكذا –جمعية صناع الحياة في قنا في الفترة من كذا لكذا – جمعية الرحمة للأعمال الخيرية.

البيانات الشخصية من القسم الثاني:

والتي لم يتم كتابتها في الجزء الأول مثل تاريخ الميلاد 8—5-1996 – محل الميلاد – جمهورية مصر العربية – الجنسية مصري – الحالة الاجتماعية أعزب وبالتالي يجب التركز على ضرورة كتابة اسم البريد الإلكتروني ويجب اختياره بعناية بحيث يكون لائق فلا يجوز على سبيل المثال كتابة محمد الكوماند ومن المستحب ان يكون مشتقاً من الاسم الأصلي مثلاً إذا كان اسم المتقدم محمد أسامة MohamedOsama@yahoo.com.

  • يجب التركيز على الإيجابيات مع المدير ولا يجب ذكر سلبيات، أو ذكر درجات دراسية هابطة.
  • إذا كان مشروع التخرج له علاقة بالوظيفة المتقدم لها، من المستحسن كتابتها في السيرة الذاتية.
  • إذا تم أخذ تدريب لمدة 3 شهور مثلاً في احدى الشركات أو أقل أو أكثر فيجب كتابتها.
  • عدم ذكر التفاصيل الغير ضرورية والتي ليس لها علاقة بالوظيفة.
  • نبدأ بكتابة العبارات التي تجذب انتباه مسئول الموارد البشرية أو صاحب العمل.
  • عدم كتابة أي اختصارات الكلمات.

الخاتمة:

  • إمكانية التعرف على السيرة الذاتية ومكوناتها.
  • التعرف على هدف السيرة الذاتية وأهميتها.
  • التعرف على النقاط الهامة التي يجب أن يراعيها المتقدم لوظيفة ما مثل ذكر دورات حاز عليها تعزز من فرص قبوله في الوظيفة.
  • ذكر النقاط التي سوف التي تهيئ رسم لوحه عن المتقدم لمسئول الموارد الشخصية والتي تجعله يدرك بانه الشخص المناسب لتلك الوظيفة.
  • ذكر المهارات الشخصية مثل القدرة على تحمل وجود أعمال إضافية والقدرة على العمل في جماعة، والقدرة على الإضافة إلى الوظيفة وكل ذلك يؤهله للحصول على الوظيفة وبالتالي يجب مراعاة تلك النقاط والتي تجعل هناك فرصة للمتقدم في الخطوة التالية وهي مرحلة المقابلة الشخصية والتي تكون بمثابة خوض معركة على الوظيفة وإذا كانت السيرة الذاتية مكتوبة في شكل خطاب والتي تعتبر أصعب ما يمكن والتي تكون فيها الأفكار بشكل منظم فهي عبارة عن بطاقة الهوية والتي تميزك عن غيرك لأنها تظهر ماهيتك.

اطلب الخدمة واحصل على سيرتك الذاتية الأن لزيادة فرصتك في القبول للوظيفة التي تتمناها

ترجمه اسباني – نبذة عن اللغة الاسبانية واهمية ترجمتها

ترجمه اسباني – نبذة عن اللغة الاسبانية واهمية ترجمتها

ترجمه اسباني هي من اهم التراجم المطلوبة لان اللغة الإسبانية هي اللغة الرسمية للمملكة الإسبانية، وهي أيضا اللغة الرسمية لأغلب البلدان بأمريكا اللاتينية. ويبلغ عدد المتكلمين باللغة الإسبانية ما يقرب من “322 إلى 400” مليون شخص, وهي بذلك من أكثر اللغات المثيرة انتشارا, كما تعتبر اللغة الإسبانية ثاني لغة في ترتيب اللغات من حيث عدد السكان الذين يتحدثون بها كاللغة الأم, بالإضافة إلى أنها تعتبر إحدى الست لغات الرسمية في الأمم المتحدة، وهي لغة رسمية أيضا في الاتحاد الأوروبي والكثير من المنظمات الدولية, ولهذا فقد ظهر الكثير من خبراء الترجمة الناطقين باللغتين العربية والإسبانية, وهذا لتوفير خدمة ترجمة بشكل احترافي بين اللغتين الاسبانية والعربية وتكون بجودة عالية ولذلك تعد ترجمه اسباني مهمة للغاية .

خدمة ترجمه اسباني :

وفي حالة إنك كنت تعاني قديما من صعوبة في ايجاد مكتب ترجمة معتمد يقدم خدمة ترجمه اسباني فالآن لم تعد بحاجة للقيام بالبحث عن مكتب ترجمة معتمد عربي إسباني بعد الآن, فإن وجود مترجمين لديهم الخبرة الكبيرة والكافية للقيام بترجمة النصوص من وإلى اللغة الإسبانية  لهو عنصر يقوم بتسهيل وتوفير الكثير من المشقة في القيام بترجمة “إسباني عربي”, وهي الترجمة التي تنص على خدمة الزبائن أيا كانت نوعية المستند المطلوب ترجمته سواء للترجمة من العربية إلى الإسبانية أو من الإسبانية إلى العربية كما يتميز المُترجم المحترف بوجود الوعي والمنطق الكافيين لكي يكون قادرا على فهم النصوص التي يعمل عليها، فلا يوجد مجال للترجمة الأكاديمية السليمة بدون الوعي الجيد حتى لا تقع أخطاء بسبب سوء الفهم.

ولهذا قُمنا بالاهتمام باللغة الإسبانية وهذا من خلال التعاقد مع أمهر المترجمين المتخصصين في اللغة الإسبانية والعربية بمختلف التخصصات والذين لا يتميزوا فقط بالترجمة ذات الجودة العالية والدقة في الترجمة بل أيضا يتميزوا بسرعة ترجمة نصوص لما قد يحتاج إليه العملاء في بعض الأحيان من سرعة تنفيذ الترجمة. وتضمن التخصصات الخاصة بالترجمة من الإسبانية إلى العربية والترجمة من العربية إلى الإسبانية مترجمين في مجال الترجمة القانونية والترجمة الطبية والترجمة التقنية والترجمة التسويقية والترجمة التجارية والترجمة الفنية والترجمة المالية والترجمة العلمية والترجمة الأدبية وغيرها الكثير من المجالات المتنوعة.

ترجمة معتمدة – ضرورية عند ترجمة الأوراق الاتية لتقديمها الي جهات رسمية

ترجمة معتمدة – ضرورية عند ترجمة الأوراق الاتية لتقديمها الي جهات رسمية

ما هي خدمة الترجمة المعتمدة ؟

ترجمة معتمدة هي ترجمة المستندات الرسمية و الوثائق التي يحتاج قبولها لدي الجهات الرسمية تصديقات حكومية معتمدة و ذاك مثل الشهادات ، و الرخص ، و العقود الإدارية بكافة أنواعها ، و كافة الوثائق والمستندات التي يحتاج قبولها إلي اعتماد قانوني من جهات و هيئات رسمية ، و خدمة الترجمة المعتمدة هي عبارة عن وثيقة يمكن الاعتماد عليها للتقديم أمام مختلف السفارات و المحاكم و الجهات الحكومية المعتمدة ، بالإضافة الي المؤسسات الرسمية في البلاد الأجنبية مثل الولايات المتحددة الامريكية و دول أوروبا.

ما هي الخدمات التي يمكن الالتجاء اليها في ترجمة معتمدة ؟

يجب الحصول علي ترجمة رسمية معتمدة عند ترجمة الأوراق الاتية لتقديمها الي جهات رسمية و هي كالتالي:

  1. ترجمة العقود بكافة أنواعها.
  2. ترجمة الهويات الشخصية للمقيمين.
  3. ترجمة جوازات السفر.
  4. ترجمة رخص القيادة.
  5. ترجمة الشهادات الرسمية.
  6. ترجمة مستندات وأوراق الإقامة.

كيف يتم اعتماد الترجمة لاصباغ صفة الرسمية عليها؟

هناك العديد من الطرق التي يمكن من خلالها اعتماد الترجمة رسميا ، و تختلف الشروط التي يمكن من خلالها اعتماد الوثائق والمستندات الرسمية و فقا للجهة المقدم اليها الوثيقة، و التوثيق غالبا ما يكون في حاجة الي تصديق من كاتب العدل مثلا او الحصول علي وسام التصديق من جهة اعلي سواء من ديوان حكومية او غير حكومية موثقة.

ما هي الجهات التي تقدم اليها الترجمة المعتمدة؟

يمكن تقديم الخدمة الي الجهات الرسمية الاتية:

  •  السفارات.
  • القنصليات.
  • الهيئات الحكومية مثل المحاكم والجامعات.
  • الهيئات الغير حكومية المعتمدة التي يحتاج قبول الأوراق فيها اعتماد رسمي من جهات حكومية.
ترجمة معتمدة

اطلب خدمة ترجمة معتمدة الأن

ما هي أغراض الخدمة ؟

إن خدمة الترجمة من النص الأصلي الي اللغة المستهدفة امر يحتاج الي دقة عالية ، فاغلب الدوائر الحكومية تطلب شهادات رسمية و نسخ من وثائق رسمية ، و غالبا ما تكون هذه الوثائق الرسمية من اجل القيام بأغراض معينة و من أهمها:

  1. أغراض السفر الهجرة.
  2. شركات المحاماة.
  3. إجراءات المحكمة.
  4. الوكالات والعقود الرسمية.
  5. جميع الأغراض الرسمية.

امتياز افضل مكاتب الترجمة بالرياض – لماذا نحن الافضل

تتعدد مكاتب الترجمة المعتمدة في الرياض ، و لذلك يجد العميل صعوبة في اختيار افضل مكاتب الترجمة بالرياض ، نظراً لأنه يحتاج إلي اختيار المكان المناسب للقيام بهذا الامر ، حتي لا يحتاج إلي إعادة تقديمها مرة أخري بسبب الأخطاء العديدة التي قد تحدث في الترجمة ، و تسبب للعميل العديد من المشكلات بسبب المعلومات الخاطئة الواردة في الترجمة ، خاصة أن مثل هذا النوع من الترجمة يتم تقديمه إلي جهات رسمية كالسفارات ، أو جهات حكومية كالجامعات و المحاكم و غيرها من الجهات العالية القيمة في المجتمع ، و لذلك لابد أن تكون الترجمة مقننة بشكل جيد.

وعلى الرغم من تعدد هذه المكاتب والخدمات التي تقدمها في كافة المجالات سواء مجالات قانونية أ اقتصادية أو مراسلات تجارية أو مستندات وشهادات بنكية وبمعظم لغات العالم إلا أن هناك عدد من مكاتب الترجمة خارج المملكة يمكنها تقديم نفس الخدمات بنفس المميزات، بالإضافة إلى عروض سعرية أفضل، ومن هذه المراكز شركة امتياز للترجمة المعتمدة التي تقدم خدمات للعملاء تجعلها تضاهي مكاتب الترجمة في المملكة العربية السعودية.

-الخدمات التي تقدمها مكتب امتياز أفضل مكاتب الترجمة بالرياض :

شركة امتياز للترجمة المعتمدة هي مركز معتمد للترجمة يساعد العملاء على تقديم ترجمة ذات احترافية عالية من قبل مترجمين محترفين لديهم خبرة كبيرة في مجال الترجمة، وبالتالي تقدم خدمات لا تقل عن خدمات مكاتب الرياض بل تنافس افضل مكاتب الترجمة بالرياض في مجال الترجمة، ومن هذه الخدمات ما يلي:

  • تقديم خدمة ترجمة معتمدة في جميع اللغات المختلفة منى قبل مترجمين معتمدين من قبل اللجنة المصرية للمترجمين الدوليين.
  • تقديم خدمة الترجمة العلمية بدقة وكفاءة عالية من قبل فريق معتمد من قبل السفارات والهيئات الحكومية.
  • تقديم خدمة الترجمة القانونية من قبل مترجمين قانونين مسجلين لدي الجمعية المصرية للمترجمين علي أعلي مستوي من الخبرة والكفاءة.
  • تقديم خدمة الترجمة الأدبية التي تحتاج إلى دراسة متخصصة في مجال الأدب، نظراً لصعوبة ترجمة الشعر والقصص والمسارح.
  • تقديم خدمة ترجمة المستندات الحكومية بدقة وكفاءة عالية تقدم إلى الجهات الحكومية دون وجود أي أخطاء لغوية.
  • تقديم خدمة الترجمة التجارية التي تحتاج إلي دقة وتخصص تتوافر لدي المترجمين في الشركة.

خدمة الترجمة – تعرف عليها واهم انواع الترجمة

خدمة الترجمة – تعرف عليها واهم انواع الترجمة

ما هي خدمة الترجمة ؟

خدمة الترجمة هي نوع من أنواع المساعدة التي تقدمها المكاتب للعاجزين عن ترجمة النصوص المختلفة، فـ خدمة الترجمة تتمثل في نقل النص من لغته الأصلية إلي لغة أخري يطلبها العميل مع الالتزام مع الاحتفاظ بمعاني النصوص عند القيام بعملية الترجمة حتي لا تؤدي إلي تغيير في معني النص الأصلي، فيجب الالتزام بالترجمة الحرفية عند تقديم خدمة الترجمة للعملاء إلا ستفشل الترجمة في صياغة النص.

 ما هي أنواع خدمة الترجمة المقدمة للعميل؟

(1) الترجمة القانونية: هي خدمة تعتمد علي التعمق و التخصص في دراسة القانون بأنواعه ، فيجب أن يكون المتخصص في الترجمة حاصلاً  علي ليسانس من قسم اللغة الإنجليزية ، و يجب مراعاة القواعد القانونية الصحيحة ، و الدراية بأهمية و خطورة نقل المحتوي القانوني و ترجمته من لغة إلي أخري ، خاصة في ظل اختلاف الترجمات القانونية و المصطلحات القانونية و الأحكام للنصوص القانونية من نظام قانوني إلي أخر.

(2) ترجمة مقاطع اليوتيوب والفيديوهات: إن  ترجمة الفيديوهات من أهم الخدمات التي تقدمها مكاتب الترجمة، حيث يتم ترجمة مقاطع الفديو من العربية للغات الأخرى والعكس بشكل احترافي و دقة عالية، حيث يتم الشعور بعد الانتهاء من الترجمة أنه قد حدثت عملية دمج بين المقطع و الترجمة.

(3)  الترجمة الفورية: من خدمات الترجمة المهمة، حيث  تعتبر خدمة الترجمة الفورية شكل من أشكال الترجمة الشفوية ، حيث تعتمد الترجمة الفورية علي جلوس المترجمين الفوريين في مقصورة مخصصه لهم ، و يستمعوا إلي الخطيب من خلال سماعات و يقوموا بإعادة صياغة العبارات التي ينطقها الخطيب من خلال الميكرفون بالتوافق مع عملية نطق العبارات من الخطيب مع وجود فارق طفيف من الزمن و لكنه لا يتجاوز ثواني ، و تتمثل هذه الثواني في سماع المترجم الفوري العبارات من الخطيب و إعادة صياغتها للجمهور بشكل فوري .

(4) الترجمة الفنية: تعتبر الترجمة الفنية من أهم الخدمات التي تقدمها مكاتب الترجمة، و ذلك مثل ترجمة الأصناف الفنية، ودليل تشغيل الأجهزة الكهربائية.

(5) الترجمة التجارية: تعتبر الترجمة التجارية من أهم خدمات الترجمة ، حيث تتعلق بترجمة أهم الوثائق و المستندات التجارية مثل العقود الإدارية .

 

الوسم: ترجمة معتمدة