المحتويات:

لماذا تعتبر الترجمة الفورية مهمة؟

لماذا تحتاج إلى مترجم فوري في اجتماع عمل؟

كيف تستعد لاجتماعك مع المترجم الفوري؟

ما الذي يدخل في خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات العمل؟

كيف يعمل المترجم الفوري المتواجد بأفضل مكاتب الترجمة المعتمدة عند تقديم خدمات الترجمة الشفوية؟

لماذا تختار “امتياز” كأفضل مكاتب الترجمة التي تقدم خدمات الترجمة الفورية؟

مجال خبرتنا:

خدمات الترجمة لدى مكتب “امتياز” أفضل مكتب ترجمة معتمد:

أنواع خدمات الترجمة للشركات:

خدمة ترجمة مواقع الشركة:

خدمة ترجمة الأعمال من مكتب “امتياز” أفضل مكاتب الترجمة المحترفة:

لماذا تختار “امتياز” كأفضل مكاتب الترجمة المعتمدة؟

تشمل خدمات ترجمة الأعمال لدينا ترجمة كل من:

ما هي خدمات الترجمة المالية؟

لماذا يوجد هناك حاجة إلى خدمات الترجمة المالية والترجمة الفورية؟

فوائد استخدام خدمات الترجمة المالية الاحترافية

من يكون أمينًا على ترجمة مستنداتي المالية؟

كيف يقدم مكتب “امتياز” خدمات الترجمات المالية؟

لماذا تختار “امتياز” كأفضل مكاتب الترجمة المعتمدة الذي يقدم خدمات الترجمة المالية؟

تشمل خدمات الترجمة المالية لدينا:

هل لديك جمهورًا متعددي اللغات سيحضرون عملك القادم أو اجتماع مجلس الإدارة؟ هل تحضر اجتماع عمل رفيع المستوى يتم إجراؤه بلغة أجنبية عن لغتك؟ إذا كان الأمر كذلك، فنحن في “امتياز” كأفضل مكاتب الترجمة المعتمدة نقدم لكم خدمات ترجمة فورية وتتابعية دقيقة ومهنية ومناسبة ثقافيًا لجميع احتياجات الترجمة الشفوية لاجتماعات أعمالك.

لماذا تعتبر الترجمة الفورية مهمة؟

هل تستضيف مؤتمرات لها أكثر من ثقافة أو جنسية؟ هل تعقد اجتماعات عمل تشمل أعراق متعددة؟ هل التواصل القوي والفهم هدف رئيسي لاجتماعات أو مؤتمرات مؤسستك؟ إذا كان الأمر كذلك، فإن الترجمة الفورية يجب أن تكون مهمة جدًا بالنسبة لك.

فالترجمة الفورية – كما يوحي الاسم – هي عملية ترجمة اللغات في الوقت الفعلي أثناء قيام المتحدث أو المقدم بإيصال رسالته إلى الجمهور، نظرًا لأن مجتمعات العالم وسكانه أصبحوا يعتمدون بشكل متزايد على التواصل عبر اللغات والثقافات، حيث أصبحت الترجمة الفورية أكثر أهمية من أي وقت مضى في التاريخ.

لماذا تحتاج إلى مترجم فوري في اجتماع عمل؟

في عالم الأعمال اليوم، يمكن أن يكون حاجز اللغة مشكلة خطيرة، وذلك الكثير من الشركات تتعاون مع شركات من بلدان مختلفة، وبالتالي تختلف اللغات الإنجليزية إلى العربية إلى الإسبانية إلى الفرنسية إلى الإيطالية وهكذا …، والحقيقة هي أنه ليس كل شخص يتحدث لغة واحدة أو يفهمها، ولا ينبغي اعتبارها أمرًا مفروغًا منه.

إذًا، ما الذي يجب عليك فعله في حالة لا يتحدث فيها شريكك التجاري المحتمل لغتك؟ تستسلم وتجد آخر؟ بالطبع لا! إذا كان لديك اجتماع مخطط له مع متحدثين بلغات مختلفة، فيجب عليك تعيين مترجم فوري من أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة الذي سيساعدك في هذه الرحلة.

هناك العديد من الأسباب التي تجعلها فكرة جيدة، ولكن ربما يكون السبب الأكثر أهمية هو الأكثر وضوحًا أيضًا – فهو يساعدك على تسهيل الاتصال، فكر فقط في موقف ذهبت فيه إلى بلد آخر ولم تكن تعرف اللغة المحكية هناك، أو كنت تعرف القليل فقط، ربما شعرت بقليل من عدم الارتياح، يمكن أن يحدث نفس الشيء للمشاركين في اجتماع عمل بغير لغتهم الأم.

من خلال الاستعانة بخدمات الترجمة الفورية من أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة لاجتماعات عملك، فإنك تجعل الأفراد يشعرون بمزيد من الترحيب والراحة، ناهيك عن أن العديد منهم سيكونون أكثر استعدادًا للتعامل معك عندما يرون أنك بذلت جهدًا لجعلهم مرتاحين قدر الإمكان وتأكدوا من فهمهم لكل ما يحدث.

من خدماتنا: مكتب ترجمة المواقع الإلكترونية من الألف إلى الياء

كيف تستعد لاجتماعك مع المترجم الفوري؟

الآن بعد أن عرفت لماذا يمكن أن يكون الاستعانة بخدمات الترجمة الفورية من أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة للاجتماع مع عميل محتمل أو شريك تجاري مفيدًا لك ولشركتك، فقد حان الوقت للتعمق قليلًا في كيفية إعداد نفسك حتى تتمكن أنت والمترجم الفوري من ضمان ذلك كل شيء يسير بسلاسة قدر الإمكان.

أفضل طريقة للبدء هي من خلال عقد اجتماع مسبق، يمكنك خلاله أن تشرح للمترجم أو شخص يمثلهم ما هي توقعاتك عندما يتعلق الأمر بخدمتهم، وكذلك الأمور الفنية، مثل جدول أعمال الاجتماع، أو ما هي اللغات التي تحتاج إلى مترجمين فوريين لها.

سيكون المترجم الفوري أيضًا ممتنًا للغاية إذا عرف من أي المناطق سيأتي المشاركون في اجتماع عملك، حيث أن العديد من اللغات لها لهجات مختلفة، خذ على سبيل المثال الإنجليزية، فهي تشترك في اللهجتين الأمريكية والبريطانية، أما عن اللغة العربية، ففيها من اللهجات؛ المصرية، والشمال أفريقية (تونس – الجزائر – المغرب)، والشامية (الأردن – فلسطين – لبنان – سوريا)، والخليجية … إلخ.

أخيرًا وليس آخرًا، إذا كان لديك نسخة من عرض تقديمي أو خطاب سيتم تقديمه خلال اجتماع عملك الدولي، فقم بتزويد المترجم بنسخة منه، حيث سيساعده ذلك على التعرف على موضوع مؤتمرك، وبالتالي سيتمكن من ترجمته باحترافية.

ما الذي يدخل في خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات العمل؟

لا شك أن الترجمة الشفوية للأعمال ليست مهمة سهلة – تمامًا مثل أي من خدمات الترجمة الشفهية، حيث هناك الكثير من المهارات الأساسية التي يحتاجها المترجم الجيد ليكون متميزًا في وظيفته، علاوة على ذلك، لا يتعلق الأمر فقط بمعرفة اللغة – فالمترجمون الفوريون أو المترجمون الجيدون يعرفون أيضًا جميع الفروق الدقيقة في اللغات التي يعملون بها، بالإضافة إلى الاختلافات الثقافية التي قد تؤثر على معنى الكلمة.

لا تحتوي خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات العمل على نموذج واحد، إذ يمكن أن تشمل الترجمة الفورية أو الترجمة التتبعية أو الترجمة الشفوية الهمسية، وكل هذه الخدمات لن يقدمها سوى أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة.

من خدماتنا: خدمة ترجمة بحوث علمية من “امتياز” بجودة عالية وأفضل سعر

كيف يعمل المترجم الفوري المتواجد بأفضل مكاتب الترجمة المعتمدة عند تقديم خدمات الترجمة الشفوية؟

تتطلب الترجمة الفورية مكانًا عازلًا للصوت حيث يمكن للمترجم الفوري الجلوس والاستماع والترجمة جيدًا، بالإضافة إلى مجموعة من سماعات الرأس وميكروفون يمكنهم من خلاله توصيل الكلام المترجم أو العرض التقديمي، كما يوحي الاسم، تحدث الترجمة الفورية في نفس وقت الكلام الفعلي تقريبًا – والفرق بين كليهما هو بضع ثوانٍ فقط.

في الترجمة الشفوية (التتبعية) المتتالية، يقوم المترجمون الفوريون بتدوين الملاحظات أثناء الخطاب / العرض التقديمي، وبعد ذلك (بمجرد اكتمال الخطاب أو ببساطة بعد بضع دقائق) يقومون بترجمة ما قيل إلى لغات مختلفة.

أخيرًا، تشبه الترجمة الهمسية الترجمة الفورية، الفرق الرئيسي بين الاثنين هو عدد المشاركين في الأحداث وكذلك مكان وجود المترجمين الفوريين، حيث تُستخدم ترجمة الهمس عادةً في حالة عدم وجود أكثر من شخصين أو ثلاثة.

لماذا تختار “امتياز” كأفضل مكاتب الترجمة التي تقدم خدمات الترجمة الفورية؟

لا تدع نفسك غارقًا في كل ما يجب مراعاته فيما يتعلق بخدمات الترجمة، دعنا نقوم بكل العمل نيابة عنك، تفخر “امتياز” بتقديم أفضل الخدمات والمترجمين المهنيين عندما يتعلق الأمر بالترجمة الفورية.

نحن نصمم خدماتنا على وجه التحديد لتناسب موقعك ووضعك، مع أكثر من 20 متحدث محترف للغة، نحن على استعداد لتلبية احتياجاتك، إذ لا تقتصر خدمات الترجمة الفورية لدينا على المؤتمرات واجتماعات العمل، بل يمكننا توفير معدات الترجمة الفورية لجميع الأحداث، بغض النظر عن الحجم – بداية من الترجمة الفورية الصغيرة متعددة اللغات إلى الترجمة الفورية المتنقلة – وكل ذلك باستخدام أعلى المعدات والمتخصصين المتاحين.

لا يزال لدى مكتب امتياز أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة الكثير والكثير من خدمات الترجمة الاحترافية، على سبيل المثال لا الحصر؛ الترجمة الصناعية، الترجمة القانونية، ترجمة المستندات ترجمة الصور ترجمة الفيديوهات والمزيد والمزيد. (  01101200420 (2+)  ). 

مجال خبرتنا:

كوننا أفضل مكاتب الترجمة المحترفة يجعلنا نختار بعناية المترجمين الفوريين، فنحن لدينا المعرفة المتخصصة في العديد من المجالات بما في ذلك الأعمال التجارية والمالية والقانونية والهندسية والتكنولوجيا والطبية والتنمية الاقتصادية والعديد من المجالات الأخرى، بتخصصات مختلفة أيضًا، ولهذا نضمن لك نتائج دقيقة باستخدام مصطلحات خاصة بالصناعة مثل:

  • المنتديات الأكاديمية
  • اجتماعات مجلس الإدارة
  • المقابلات وخدمات الموارد البشرية
  • جولات في الموقع
  • مؤتمرات صحفية
  • اجتماعات المبيعات
  • ندوات تدريبية
  • وأكثر بكثير!

في النهاية، بغض النظر عما تحتاجه أو عندما تحتاج إليه، فإن “امتياز” – أفضل مكاتب الترجمة – هي موردك المفضل لترجمة اجتماعات العمل، حيث تعد واحدة من أسهل الطرق لمعرفة مدى روعة فريقنا وجودة خدماتنا هي الاتصال بنا، أو السماح لنا بتقديم عرض أسعار مجاني لترجمة اجتماع عملك، هل تريد معرفة المزيد؟، ما عليك سوى الاتصال بنا باستخدام النموذج الموجود على هذه الصفحة.

خدمات الترجمة لدى مكتب “امتياز” أفضل مكتب ترجمة معتمد:

  1. خدمات ترجمة الوثائق التقنية والعلمية والطبية

يقوم قسم الترجمة الطبية لدى مكتب “امتياز” – أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة – بترجمة الوثائق مثل بيانات التجارب السريرية ووثائق الأجهزة الطبية وبراءات الاختراع الصيدلانية، كما يوفر خدمات التحقق اللغوي لاستبيانات PRO والأدوات السريرية.

أيضًا يوفر قسم الترجمة الفنية لعملائنا في مجالات الهندسة والكيماويات وأشباه الموصلات والفضاء وغيرها من المجالات التكنولوجية ترجمة للمواصفات الهندسية وأدلة التركيب والخدمة وأوراق بيانات MSDS ورسومات AutoCAD وما إلى ذلك، كما يتوفر المزيد من المعلومات التفصيلية في قسم خدمات الترجمة في هذا الموقع، فاذهب إليه إذا أردت وتعلم المزيد.

  1. خدمات توطين البرامج والمواقع الإلكترونية

تساعد “مكاتب الترجمة من امتياز” العملاء في توطين برامجهم وواجهة المستخدم والوثائق ذات الصلة، حيث تعمل فرقنا المكونة من المترجمين التقنيين وفناني الرسوم متعددي اللغات ومهندسي التعريب معًا لتقديم حلول توطين فعالة مناسبة ثقافيًا، ويمكن الوصول إليها بسهولة من قبل المنطقة المستهدفة، أيضًا سيُمَكِّن برنامجك المترجم شركتك من التواصل بشكل مباشر وفعال مع عملائك في جميع أنحاء العالم.

تساعد “امتياز” العملاء في توطين مواقع الويب الخاصة بهم وواجهة المستخدم والمساعدة والتوثيق وتطبيقات الويب، تعمل فرقنا من المترجمين التقنيين ومهندسي التعريب معًا لتقديم حلول فعالة لتعريب مواقع الويب تكون مناسبة ثقافيًا ويمكن الوصول إليها بسهولة من قبل المنطقة المستهدفة، ينمو عملك مع خدماتنا المهنية.

  1. ترجمة الوسائط المتعددة:

تتوفر موهبة التعليق الصوتي المحترفة لدينا للمهام القصيرة والطويلة المدى، حيث تستخدم الشركات التابعة للاستوديو لدينا أحدث المعدات وقد أتقنت المتطلبات المحددة للإنتاج متعدد اللغات، سواء كان ذلك صوتًا جديدًا لمقاطع الفيديو التدريبية التعليمية الخاصة بك، أو ترجمة وحدات التعليم الإلكتروني لموظفيك، فإن “امتياز” ستلبي بخبرة احتياجات الوسائط المتعددة الدولية لشركتك، وتتك الترجمة من مكتب “امتياز” أفضل مكاتب الترجمة من وإلى جميع اللغات.

  1. خدمات ترجمة الأعمال:

نظرًا لأن العالم يمر بالعولمة، والمزيد من الشركات تقرر التوسع دوليًا، فإن الحاجة إلى ترجمات الشركات آخذة في الازدياد، وفي هذه النقطة تحديدًا سنسرد لكم الكثير من التفاصيل، فتابعونا …

من خدماتنا: مكتب ترجمة معتمدة في جدة | تعرف على أصعب 5 لغات ترجمة  

أنواع خدمات الترجمة للشركات:

ترجمة الأعمال للشركات، التي تُعرف أحيانًا باسم الترجمة القانونية – هي في الأساس ترجمة المستندات المرتبطة باتصالات الأعمال، تتضمن بعض المستندات المترجمة الأكثر شيوعًا ما يلي:

  • مراسلة
  • اتفاقيات العمل
  • مستندات المحاسبة
  • مستندات التسويق
  • الوثائق المالية
  • وثائق التأمين

عندما يتعلق الأمر بترجمة المستندات مثل تلك التي ذكرناها أعلاه (المعروفة أيضًا باسم الترجمة القانونية)، فمن المهم أن يتم إجراؤها بواسطة مكاتب الترجمة المحترفة، حيث لا يتعلق الأمر فقط بمعرفة اللغة ولكن أيضًا بالفهم من القوانين في كلا البلدين، هذا مهم للغاية حيث توجد بعض البلدان التي لا يوجد فيها تمييز بين القانون العلماني والديني، خذ المملكة العربية السعودية على سبيل المثال – لديهم نظام قانوني قائم على الملكية المطلقة، حيث على الرغم من أن الملك يتخذ جميع القرارات النهائية، فمن المتوقع أن يتبع الملك الشريعة الإسلامية التي تستند إلى القرآن والسُنة النبوية الشريفة.

خدمة ترجمة مواقع الشركة:

في الوقت الحاضر، يلعب الإنترنت دورًا مهمًا في عالم الأعمال، إذا كنت تريد أن تصبح شركتك معروفة على المستوى الدولي، فيجب أن تكون في متناول الأشخاص من مختلف البلدان، وليس فقط من دولتك، تعرف صناعة الترجمة هذا هو السبب في أنه من بين ترجمات الشركات، يمكنك أيضًا العثور على ترجمات مواقع الويب وترجمة محتوى الشركة، بما في ذلك البريد الإلكتروني والنشرات الإخبارية وترجمات الفيديو والمزيد.

يعد تقديم المحتوى بلغات مختلفة أمرًا بالغ الأهمية لأنه – كما أظهرت الدراسات – فإن الأشخاص الذين لا يفهمون ما هو مكتوب على موقع الويب لن يشتروا منتجًا بسبب الخوف من التعرض للخداع أو عدم فهم المواصفات أو تفاصيل الشحن تمامًا، لذلك يبحثون دائمًا عن أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة التي تلبي لهم تلك الاحتياجات.

حيث يعد المحتوى التسويقي هو ركيزة التواصل بين العملاء ورجال الأعمال، لكي تعمل في السوق الدولية، تحتاج إلى استخدام خدمات ترجمة احترافية للشركات من أفضل مكتب للترجمه المعتمدة، حيث يجب نقل الرسالة التي تحاول نقلها بدقة ووضوح، مع عرض هوية الشركة وفلسفتها للعملاء المحتملين.

خدمة ترجمة الأعمال من مكتب “امتياز” أفضل مكاتب الترجمة المحترفة:

تتحمل ترجمة مستندات الأعمال قدرًا كبيرًا من المسؤولية، حيث إن اللغة ليست هي الشيء الوحيد الذي يجب أن يكون صحيحًا، هناك أيضًا اختلافات ثقافية وقدرة تواصلية وعادات مختلفة يجب مراعاتها.

عندما يتعلق الأمر بترجمات الأعمال، من المهم أن يتكيف مترجم الشركة مع الخصائص اللغوية للغة التي يترجمون إليها – بما في ذلك التعبيرات وتحولات العبارات والمزيد، ولكن لماذا هذا مهم؟ حسنًا، هذا لأن الجملة أو العبارة قد تعني شيئًا ما في بلد ما، ولكنها قد تعني شيئًا مختلفًا تمامًا في بلد يعمل بلغة أخرى، لذا، إذا كنت لا ترغب في ارتكاب أخطاء جادة، ففكر في استخدام خدمات الترجمة الاحترافية للشركات من أفضل مكتبة ترجمة معتمد.

علاوة على ذلك، هناك حاجة أيضًا إلى خدمات ترجمة الأعمال عندما تقرر، على سبيل المثال، توسيع نطاق عملك ومنتجاتك إلى دولة مختلفة تتطلب أن تتضمن العبوة قائمة المكونات في حالة وجود شيء بالداخل يمكن أن يكون ضارًا للعملاء.

لماذا تختار “امتياز” كأفضل مكاتب الترجمة المعتمدة؟

الجواب بسيط؛ عندما يتعلق الأمر بخدمات ترجمة الأعمال، سواء كانت مستندات أو إعلانات أو نصوصًا أو أيًا كان، يجب أن تكون الترجمات دقيقة، حيث ستضع الكثير من الثقة في مترجم شركتك، ونحن نعلم أننا المعيار الذهبي لتقديم خدمات ترجمة دقيقة وشاملة للأعمال.

يقدم مكتب “امتياز” – أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة – ترجمات أعمال دقيقة وسرية لجميع جوانب الأعمال، حيث أن وظائف التسويق والإدارة والموارد البشرية واتصالات الشركات ليست سوى بعض المجالات التي نساعد فيها في خدمة الشركات في جميع أنحاء العالم العربي.

ولهذا قدم فريق المترجمين المحنكين والمحترفين لدينا خدمات ترجمة الأعمال لعدد لا يحصى من العملاء، وعدد عملائنا الذين يتكررون عملاء يتحدثون كثيرًا عن مدى استعداد فريقنا جيدًا عندما يتعلق الأمر بتقديم خدمات ترجمة أعمالك.

من خدماتنا: مكتب ترجمة ابحاث من شركة إمتياز للترجمة المعتمدة

تشمل خدمات ترجمة الأعمال لدينا ترجمة كل من:

  • الإعلانات
  • المقالات (المجلات والصحف)
  • الكتيبات
  • المراسلات التجارية
  • تغيير الاستراتيجيات
  • معايير الإدارة والتغيير والتطوير
  • ضمان التسويق
  • البرامج النصية للوسائط
  • النشرات الإخبارية
  • مواد ترويجية
  • طلبات الشراء
  • عمليات الشراء
  • مواد تدريبية
  • وأكثر من ذلك بكثير!

نحن نشجعك على الاتصال بنا اليوم باستخدام النموذج الموجود في هذه الصفحة أو النقر فوق الزر لتلقي عرض أسعار مجاني، بمجرد القيام بذلك، سيقوم فريقنا المحترف بكل ما في وسعه لتلبية احتياجات مشاريعك في الترجمة، ولهذا نحن نعد أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة، وهذا اللقب نستحقه بجدارة.

ما هي خدمات الترجمة المالية؟

في عالم الأعمال والتمويل الدولي، من المهم أن تفهم كيف تتواصل الثقافات المختلفة، حيث أن معرفة ذلك يمكن أن يساعدك على بناء علاقات أقوى مع شركائك في البلدان الأخرى عند التواصل بشأن الشؤون المالية أو الأعمال التجارية، حيث تتمثل إحدى طرق تحسين فهمك في استخدام خدمات الترجمة المالية التي تركز على ترجمة المستندات مثل الفواتير والتقارير السنوية والبيانات المالية.

ويمكن تعريف خدمة مكاتب الترجمة المالية على أنها هي العملية المستخدمة للنسخ أو التحويل من لغة إلى أخرى فيما يتعلق بالأمور المالية أو المعاملات النقدية، بما في ذلك الميزانيات العمومية وبيانات الدخل وبيانات التدفق النقدي والمستندات الأخرى ذات الصلة مثل العقود، غالبًا ما تكون هناك حاجة إلى هذه الأنواع من الترجمات من قبل الشركات الخاصة التي تمارس نشاطًا تجاريًا دوليًا، ولكن يمكن استخدامها أيضًا من قبل الأفراد الذين يحتاجون إلى ترجمة مستنداتهم الشخصية أو التجارية.

لماذا يوجد هناك حاجة إلى خدمات الترجمة المالية والترجمة الفورية؟

حجم المعلومات المالية آخذ في الازدياد في جميع أنحاء العالم، حيث تعد خدمات الترجمة المالية التي يقدمها – أفضل مكاتب الترجمة المالية – أداة أساسية للقطاعات المصرفية والتمويل والاستثمار التي تتطلب ترجمة مالية وترجمة فورية الآن أكثر من أي وقت مضى، حيث يمكن أن تؤدي الحواجز اللغوية إلى زيادة التكاليف أو خسارة الإيرادات بسبب التأخير في الاتصال بين الشركات العاملة في الخارج والشركاء الموجودين محليًا، كما تلعب الترجمة دورًا رئيسيًا في العمليات التجارية الدولية، وقد أصبحت ذات أهمية متزايدة مع توسع المزيد من الشركات على المستوى الدولي، ومع تزايد عولمة قطاع الشركات، فإنه يتطلب خبرة في لغات أخرى غير العربية.

إذا كنت تفضل الاتصال الشخصي فيرجى الاتصال بنا عبر الهاتف صوتيًا أو عبر الواتساب على الرقم التالي01101200420 (2+) ).

فوائد استخدام خدمات الترجمة المالية الاحترافية

هناك العديد من الفوائد لاستخدام خدمة ترجمة مالية احترافية، من خلال ترجمة مستنداتك المصرفية والمالية قبل إرسالها إلى شخص آخر، فأنت مؤمن ضد احتمال حدوث أخطاء في الترجمة أو سوء فهم، بالإضافة إلى ذلك، يمكن إجراء الترجمات المالية بواسطة مترجمين معتمدين في إطار زمني أقصر مما لو كنت ستمضي في العملية بمفردك، بالطبع، أحد الأسباب الرئيسية لاستخدام هذه الخدمات هو أنها ستساعدك على تقوية العلاقات التجارية الدولية والتأكد من أن شريكك يفهم بالضبط ما هي نواياك في أي اتصال مكتوب يتعلق بالمال.

من يكون أمينًا على ترجمة مستنداتي المالية؟

عند البحث عن حلول ترجمة احترافية للخدمات المالية، من المهم تحديد ما إذا كان لديهم خبرة في العمل مع شركات في بلدان مختلفة ومدة سجلهم الحافل، وعلى أفضل مكاتب الترجمة التي تود التعامل معها يجب أن يكون لديهم مترجمين مؤهلين المتخصصين في اللغة المعينة التي تعمل بها.

هناك الكثير من المنافسة في مجال خدمات الترجمة المالية، وقد لا تكون بعض الشركات مؤهلة حقًا لتقديم ترجمات تمثل شركتك أو أهدافك الشخصية بدقة، لذا تأكد من أن أي شركة ستتعامل معها أن يكون لديها الخبرة اللازمة لعمل نسخة احتياطية من المطالبات المتعلقة بخدماتها، إذ يجب أن يكونوا قادرين على تقديم معلومات حول المدة التي قضوها في العمل وأن يقدموا لك بعض المعلومات الأساسية عن موظفيهم أيضًا.

منذ عام 2017، قدم “امتياز” أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة خدمات الترجمة التحريرية والشفوية للعملاء في جميع أنحاء العالم العربي، لدينا فريق محترف يتكون من أكثر من 20 مترجم محترف يمكنهم الترجمة إلى أكثر من 20 لغة، علاوة على ذلك، نحن حاصلون على شهادة الاعتماد الفيدرالي الدولي للمترجمين.

ولهذا لدينا الكثير من الخبرة في تقديم خدمات الترجمة للمؤسسات المالية والشركات الأخرى والمترجمين الفوريين الخاصة باجتماعات العمل والمؤتمرات، نحن نفخر بأنفسنا لرضا عملائنا، حيث أصبح العديد من عملائنا عملاء متكررين على مدار العام.

كيف يقدم مكتب “امتياز” خدمات الترجمات المالية؟

تتضمن العملية التي نستخدمها لتقديم ترجمات مالية تعاونًا وثيقًا بين عملائنا والمترجمين الذين سنقوم بتعيينهم لمشاريعهم، حيث يعد هذا جزءًا مهمًا من العملية، لأنه يسمح لنا بجمع المعلومات الأساسية التي يمكن أن تساعدنا في طرح الأفكار حول الطرق الممكنة لجعل ترجمتك دقيقة وواضحة قدر الإمكان، كما أنه يمنحك اتخاذ قرار معين، وعلى هذا الأساس يعد مترجمو مكتب “امتياز” – أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة – هم متحدثون محترفون للغاية.

كما يوجد لديهم خبرة في التخصص في القطاع المالي أو في مجال معين يقومون بترجمته من أجلك، بالإضافة إلى ذلك، نظرًا لأننا نتفهم أهمية الحفاظ على الدقة والاتساق في وثائق عملك، فإننا نقدم فحوصات متعددة في عمليات ترجماتنا جميعًا، إذ يمكننا أيضًا الترجمة للمسائل القانونية إذا لزم الأمر، كما يعمل متخصصو الترجمة المالية لدينا عن كثب مع عملائنا للحصول على فكرة أفضل عن احتياجاتهم لتزويدهم بأفضل تجربة ممكنة.

لماذا تختار “امتياز” كأفضل مكاتب الترجمة المعتمدة الذي يقدم خدمات الترجمة المالية؟

يقدم مكتب “امتياز” خدمات ترجمة مالية احترافية يقوم بها لغويون يتحدثون اللغة الأصلية، وعلى دراية حتى بأكثر الترجمات المالية أو المصطلحات المحاسبية تعقيدًا، ولذلك تثق الشركات من جميع الأحجام من جميع البلدان في التعامل معنا عند تقديم خدمات الترجمة المالية.

سواء كانت احتياجاتك داخلية أو لتقارير الشركة خارجيًا – كبيرة كانت أم صغيرة – يمكن أن تساعدك “امتياز” في إنارة الطريق، نحن نشجعك على اكتشاف المزيد حول سبب استخدام العديد من الشركات لنا والاستمرار في العودة لطلب الخدمة مرارًا وتكرارًا.

تشمل خدمات مكاتب الترجمة المالية لدينا:

  • كشوف الحسابات المصرفية والحسابات
  • التقارير السنوية والنشرات والإيداعات
  • المستندات التجارية (الفواتير وسندات الخصم وخطابات الاعتماد)
  • أبحاث الأسهم
  • دراسات الجدوى
  • البيانات المالية (الربح والخسارة، الميزانيات العمومية، بيانات حقوق الملكية)
  • سياسات التأمين والتسويق
  • التسويق الاستثماري
  • طلبات الرهن العقاري
  • وثائق المساهمين
  • وأكثر بكثير!

لا تنتظر كثيرًا، واتصل بنا الآن على الأرقام التالية 01101200420 (2+)

انشر الان
مكتب ترجمةمكاتب الترجمة المعتمدة الأفضل في المملكة العربية السعودية