محتويات المقالة:

تعريف خدمة الترجمة الطبية:

قد تتضمن عملية الترجمة الطبية الإجراءات التالية:

من يحتاج إلى خدمات الترجمة الطبية التي تقدمها أفضل شركات الترجمة في العراق ؟

ما أهمية طلب خدمات الترجمة الطبية من أفضل شركات الترجمة في العراق ؟

لماذا من المنطقي الاستعانة بأفضل شركات الترجمة في العراق لعملية الترجمة الطبي الخاصة بك؟

كيف تختار خدمات الترجمة الطبية؟

وإذا كنت تفكر في الاستعانة بأفضل شركات الترجمة في العراق ، فإليك بعض الأسئلة لطرحها على مزودي الخدمة المحتملين:

“امتياز” من أفضل شركات الترجمة في العراق التي تقدم خدمة الترجمة الطبية:

توصياتنا نحن شركة “امتياز” للترجمة المعتمدة:

كونك طبيب لا يعطيك الحق في أن تكون مترجمًا طبيًا، فهناك الكثير من الأعمال الورقية الطبية وعلاجات المرضى التي يجب ترجمتها بأعلى جودة ودقة ممكنة،  لذا فإن الفريق الطبي اليوم يطلب خدمات الترجمة الطبية من أفضل شركات الترجمة في العراق .

حيث يتطلب كل شيء بدءًا من المستشفيات والعيادات ومكاتب الأطباء والممارسات الفردية تحويل معظم العلاجات الطبية إلى رقمية، وبسبب هذا، هناك حاجة متزايدة لخدمات الترجمة الطبية.

تعريف خدمة الترجمة الطبية:

ترجمة المستندات الطبية هو الرابط الحيوي الذي يمكّن المكاتب الطبية من تخزين المعلومات والوصول إليها ونقلها بكفاءة، ونتيجة لذلك، فإن المرافق الطبية قادرة على تقديم رعاية أسرع وأكثر دقة بأقل الأعمال الورقية.

لكن ما هو النسخ الطبي؟

النسخ الطبي هو عملية تحويل ملاحظات الطبيب والسجلات الطبية إلى تنسيق قياسي يمكن استخدامه لمزيد من الدراسة، ويمكن أن يشمل علاج الحالة أو تقرير الزيارات المتعددة إلى عيادة الطبيب، بالإضافة إلى المواعيد الفعلية، قد يضطر المرضى أيضًا إلى الخضوع لاختبارات أو استكمال الاستبيانات، كما يتم تسجيل كل هذه المعلومات بصيغة ما، إما مكتوبة على ملاحظات ورقية أو كجزء من السجل الطبي الإلكتروني للمريض EMR))، إذ يجب تجميع البيانات التي يسجلها الأطباء بطريقة تمكن من استخدامها لمزيد من الدراسة أو لأغراض البحث، ولذا نشأت الحاجة إلى الترجمة الطبي.

قد تتضمن عملية الترجمة الطبية الإجراءات التالية:

  • الاستماع إلى الإملاء الطبي باستخدام الإملاء أو أجهزة الكمبيوتر
  • تصحيح الإملاء من أجل الدقة النحوية وتنسيق المستند قبل إرساله إلى مكتب الترجمة المناسب
  • تقديم خدمات التدقيق اللغوي لضمان دقة النسخ البشري
  • كتابة التقارير والمستندات الأخرى التي تحتوي على معلومات المريض باستخدام برنامج معالجة الكلمات

من يحتاج إلى خدمات الترجمة الطبية التي تقدمها أفضل شركات الترجمة في العراق ؟

هناك حاجة إلى خدمات الترجمة الطبية من قبل مؤسسات مختلفة في صناعة الرعاية الصحية، بما في ذلك:

  • المستشفيات
  • عيادات الأطباء
  • مجموعات الأطباء
  • شركات التأمين
  • المستندات الحكومية الطبية
  • الصناعات الأخرى المتعلقة بالرعاية الصحية

ما أهمية طلب خدمات الترجمة الطبية من أفضل شركات الترجمة في العراق ؟

يستخدم عشرات الآلاف من الأطباء في جميع أنحاء البلاد ترجمات طبية من ذوي الخبرة لضمان توثيق سجلات مرضاهم وإتاحتها في خدمة الرعاية الطبية، هذه الخدمة مهمة بشكل خاص للأطباء الذين يعالجون المرضى الذين يعانون من حالات نادرة أو غير عادية، أو الذين يمارسون المهنة في المناطق الريفية، حيث قد يكون هناك نقص في الموظفين المؤهلين.

حيث تتيح خدمات الترجمة للأطباء والممرضات الممارسين ومساعدي الأطباء ومقدمي الرعاية الصحية الآخرين التركيز على رعاية المرضى، مع العلم أنه سيتم تسجيل تقاريرهم بدقة في الوقت المناسب وإتاحتها لهم عند الحاجة إليها.

وفي إعدادات الرعاية الصحية حيث لا تزال كتابة التقارير يدويًا هي الأساس، كما يمكن لخدمة الترجمة الطبية الجيد تبسيط عملية كتابة التقارير، مما يتيح مزيدًا من الوقت لرعاية المرضى مع تقليل الأخطاء التي يمكن أن يكون لها عواقب وخيمة، كما ثبت أن الوثائق المكتوبة الدقيقة تقلل من التعرض للمسؤولية.

لماذا من المنطقي الاستعانة بأفضل شركات الترجمة في العراق لعملية الترجمة الطبي الخاصة بك؟

يمكن أن يكون المترجمون الطبيون إما موظفين داخليين داخل شركة ترجمة أو مترجمين مستقلين يعملون عن بُعد من منازلهم، حيث زاد الطلب على هذا النوع من الخدمة بشكل كبير على مر السنين لعدة أسباب.

يمكن أن تساعدك الاستعانة بمكتب ترجمة معتمد في تقليل التكاليف المرتبطة بالتوظيف والاحتفاظ بموظف داخلي، كما أنه يزيل العبء عن وقت موظفيك حتى يتمكنوا من التركيز على أشياء أخرى، علاوة على ذلك، يتيح لك الاستعانة بمكاتب الترجمة المعتمدة توفير المال مع ضمان ترجمة مستنداتك بشكل صحيح وضمان الامتثال لقوانين HIPAA.

من المهم ملاحظة أن الاستعانة بمكاتب الترجمة الطبية لا يعني أنك تحصل على خدمات أقل جودة وبأسعار مخفضة، ستستمر في تلقي خدمات احترافية من محترفين ذوي خبرة ومؤهلين على دراية بإجراءات ومعايير شركتك.

كيف تختار خدمات الترجمة الطبية؟

عند اختيار مزود خدمة الترجمة الطبية، يجب أن تكون حذرًا للغاية، فستحتاج إلى فهم نوع الخدمة التي يقدمونها وما إذا كانوا مؤهلين بدرجة كافية لتلبية احتياجاتك، أيضًا يجب أن تؤخذ بعض العوامل في الاعتبار عند اختيار مزود خدمة الترجمة ما يلي:

المؤهلات: من المهم أن تعرف المؤهلات التي لديهم قبل التعاقد مع المترجم الطبي، وستجد أن معظمهم حاصلون على درجات علمية في اللغة الإنجليزية والفرنسية أو العلوم الصحية مثل الصيدلة أو التمريض أو الطب بما إنهم مترجمون طبيون، حتى أن البعض ذهب إلى تعلم دراسات متقدمة في هذا المجال، لذا من الأفضل عدم الذهاب مع مترجم عديمي الخبرة، لأنه يمكنهم بسهولة ارتكاب أخطاء في كتابة تقاريرك، مما قد يؤدي إلى التشخيص الخاطئ.

وإذا كنت تفكر في الاستعانة بأفضل شركات الترجمة في العراق ، فإليك بعض الأسئلة لطرحها على مزودي الخدمة المحتملين:

  • هل تقدمون نسخة تجريبية مجانية؟
  • كم سنة كنت تقدم هذه الخدمة؟
  • ما هي مؤهلاتك لتقديم هذه الخدمة؟
  • هل لديك أية آراء عملاء؟
  • ما هي المجالات التي تغطيها؟
  • ما هو الوقت الذي يستغرقه لديك؟
  • هل تقبل الطلبات المستعجلة؟

“امتياز” من أفضل شركات الترجمة في العراق التي تقدم خدمة الترجمة الطبية:

تتضمن الترجمة الطبية تحويل التسجيلات الصوتية المكتوبة للمهنيين الطبيين إلى نص مكتوب من خلال الكتابة والتحرير والترجمة المعتمدة، حيث يمكن أن تستفيد صناعة الرعاية الصحية من مزود ترجمة طبية موثوقة.

حيث يقوم أفضل شركات الترجمة في العراق بتوظيف خبراء الترجمة الطبيين المدربين وذوي الخبرة والمعتمدين الذين يتمتعون بالمهارات الفنية والكفاءة المطلوبة لتحويل الكلمات المنطوقة للأطباء والممرضات وغيرهم من المهنيين إلى نصوص مترجمة معتمدة طبيًا، كما يتخطى موفر خدمة الترجمة الطبي ذو السمعة الطيبة مجرد تحويل التسجيلات الصوتية إلى نص مكتوب، فهو يضمن الحفاظ على سرية المريض / الطبيب طوال العملية.

لدى شركة “امتياز” أفضل المترجمين المحترفين ذوي الخبرة والمؤهّلين في ترجمة جميع القطاعات، كما أن خدماتنا لا تتضمن الترجمات الاحترافية فحسب، بل لابد من مراجعة ثانية للمترجم من مدير المشروع، مما يعني أننا نتجنب حتى المخاطر البسيطة لوقوع خطأ بشري، فالمترجمون لدينا لديهم سجل حافل من الجودة في العمل بالنسبة لنا، إنهم يقدمون باستمرار ترجمات ذات معايير مهنية عالية، وبالتالي فإن نسب مخاطر الخطأ منخفضة.

توصياتنا نحن شركة “امتياز” للترجمة المعتمدة:

يتمتع فريقنا بخبرة في التعامل مع جميع أنواع مشاريع ترجمة الأعمال، بدءًا من المشروعات الصغيرة جدًا وحتى المشروعات الكبيرة والمشاريع المعقدة متعددة اللغات، فخبرتنا الواسعة وقدرتنا على تقييم المشروع من منظور كل من المترجم والإدارة تضمن أن مشروعات العميل سيتم تنظيمها على النحو الأمثل والتعامل معها بكفاءة باستخدام كفاءة وجودة لا مثيل لها.

يتمتع موقع “امتياز” بخبرة 5 سنوات في إدارة المشاريع عبر العديد من الصناعات محليًا وخارجيًا، كما تضمن جزء من تلك التجربة تنسيق مستندات اللغات المترجمة، كما يتمتع “امتياز” أيضًا بنفس القدر من البراعة في إدارة العمليات لمشاريع ترجمة الأعمال المباشرة والمعقدة ومتعددة الأوجه.

هيا هاتفنا الآن على الأرقام التالية (  01101200420 (2+) )

أقرأ معنا 

لن تبحث بعد الآن عن أفضل مكتب ترجمة قانونية في أبوظبي

ما أسعار الترجمة في العراق وأين اترجم أوراقي بأسعار معقولة؟

هل تبحث عن أفضل مترجم كتب؟

الآن يمكنك العمل مع افضل مكتب ترجمة قانونية عجمان

10نصائح عملية من مترجم البحوث العلمية لتقديم ورقتك البحثية في المؤتمرات بنجاح

اتصل بمكتب امتياز أفضل مترجم رسائل ماجستير 01101200420 002

6 أسباب للعمل مع “امتياز” أفضل مكتب ترجمة نطق

كيف تختار مترجم انقلش؟

ترجم بحثك بواسطة أفضل مترجم بحوث في الخليج

انشر الان
أفضل شركة ترجمةكيف تختار أفضل شركات الترجمة في العراق؟