ترجمة المواقع – أكثر المواقع شهرة لترجمة موقع الويب مجانًا

ترجمة المواقع – أكثر المواقع شهرة لترجمة موقع الويب مجانًا

ترجمة المواقع اصبح لها اهمية كبرى مؤخرا فإذا كنت لا تزال تفكر في ترجمة موقع الويب الخاص بك والنص الموجود في موقع الويب الخاص بك إلى لغات متعددة، فهناك العديد من الفوائد المرتبطة بترجمة النص. تتضمن بعض الفوائد التي ستحصل عليها لترجمة موقع الويب الخاص بك، توسيع نطاق التواصل، والحفاظ على نمو نشاطك التجاري أو علامتك التجارية أو مؤسستك حيث ستتمكن من استهداف الأسواق الخارجية التي تزيد من أرباحك وإيراداتك. تتضمن الأسباب الهامة الأخرى القدرة على التميز من المنافسة وتعزيز علامتك التجارية وزيادة حضورك العام في السوق الدولية. ستجد أهم الأسباب التي تجعلك بحاجة إلى التفكير في ترجمة محتوى موقع الويب الخاص بك إلى لغات متعددة. ترجمة الموقع تفتح أسواقًا جديدة، وبالتالي تزيد من عائد الاستثمار. وبالمثل، فإن ترجمة المحتوى سيعزز سمعتك العالمية وعلامتك التجارية.

ترجمة المواقع

إذا كان يمكنك تحديد الفوائد المذكورة أعلاه، فمن المستحسن ترجمة موقع الويب الخاص بك. على الرغم من أن ترجمة المواقع الإلكترونية فكرة جيدة، إلا أن بعض الأشخاص قد يخشون القيام بذلك بسبب النفقات التي يخشون أن يتحملوها لترجمة مواقعهم الإلكترونية. هذا ليس هو الحال في كثير من الأحيان لأن هناك مواقع ويب مجانية ومدونة والعديد من الأدوات للترجمة النصية المجانية على موقعك. أفضل المدونات ومواقع الويب والدلائل حيث يمكنك إدراج نص وترجمته مجانًا. إذا كنت ترغب في تجربة فوائد الترجمة، فتابع القراءة أدناه للحصول على أكثر المواقع شهرة لترجمة موقع الويب مجانًا وترجمة النصوص المجانية.

1. ترجمة جوجل

معظمنا على دراية بترجمة جوجل. تقدم خدمة الترجمة من Google للمستخدمين مكانًا واسع الانتشار وتعمل جيدًا نسبيًا. إنه مدمج مع منتجات Google مثل Chrome ومتوفر في تطبيقات أندر ويد متعددة مع تطبيق ترجمة مدمج لترجمة النص، التغريدات، ورسائل البريد الإلكتروني. الترجمة من Google تدعم عشرات اللغات الأجنبية. وهي الطريقة الأكثر شعبية لترجمة النص المجاني

2. بنج Bing

مترجم Bing هو منتج Microsoft مضمّن في windows و windows phone. يتميز المترجم بالامتياز لأنه آخر محرك ترجمة رئيسي مع واجهة برمجة تطبيقات مجانية. لن تجد أي مشكلة في إيجاد اللغات بفضل ميزة الاكتشاف التلقائي. كما أن لديها ميزات التعرف على النص لترجمة المحتوى هناك على الشاشة.

3. ياندكس  Yandex

تقدم الترجمة Yandex ترجمة متزامنة للكتابة التنبؤية وأمثلة الاستخدام والنطق وأكثر من ذلك بكثير. وهو يدعم 95 لغة من بينها، الإنجليزية، الإيطالية، الكورية، اليابانية ، واليونانية على سبيل المثال لا الحصر. يقدم لك العديد من الميزات ويمكن تثبيته على الهواتف.

4. Babelfish

Babel Fish هو تطبيق ترجمة مجاني متعدد اللغات للترجمة الفورية. تم نقل خدمات الترجمة لترجمة النص مجانًا بواسطة Yahoos إلى Bing translator، لكن لا يزال بإمكانك الوصول إلى أقدم مترجم لغة مجاني على الإنترنت. يقوم Babel Fish بترجمة صفحة الويب الخاصة بك إلى نص بلغات متعددة مثل البرتغالية وروسيا والإسبانية والهولندية وغيرها.

 

ترجمة المواقع الالكترونية

ترجمة المواقع الالكترونية

ترجمة المواقع للشركات والمؤسسات:

ترجمة المواقع للمشاريع والشركات والمؤسسات من أهم قنوات الاتصال التي تساعد على الانتقال من الأسواق المحلية إلى العالمية والتواصل مع عملائهم وتيسر عليهم التعامل فضلاً عن كونها وسيلة تسويقية متميزة إذا ما أحسن استغلالها.  
إذا كنت صاحب مشروع أو شركة فلا تعتقد أن كل ما عليك هو بناء موقع إلكتروني بل عليك غزو هذا السوق ذي المنافسة الشرسة منها:
من خلال ترجمة الموقع للعديد من اللغات حتى يتسنى لك الانتقال من السوق المحلي إلى السوق العالمي.

بينت دراسة قامت بها مؤسسة لأبحاث التسويق العام أن عدد المستخدمين العرب وصل إلى 135,610,819 مستخدم من أصل 2,802,478,934 مستخدم حول العالم لتصل بذلك نسبة المستخدمين العرب إلى 5% من مجمل مستخدمي الإنترنت.
واحتلت اللغة العربية المركز الرابع ضمن قائمة اللغات الأكثر انتشاراً بين مستخدمي الشبكة العالمية.
وبذلك أصبحت الكثير من المؤسسات والشركات مهتمة بمجال تعريب المواقع الإلكترونية
وأُنشئت العديد من الشركات المتخصصة في إنشاء المواقع باللغة العربية أو ترجمتها إلى العربية.
وتهتم هذه الشركات بتقديم محتوى عربي دقيق وفصيح يجذب القراء العرب إلى موقع عملائهم.

خطوات عملية ترجمة الموقع الإلكترونية:

  • دراسة السوق المستهدف دراسة جيدة.
  • تأكد أن لديك محتوى يتناسب مع ذلك السوق،
    حيث أن ليس ما يناسب السوق المحلي هو ما يناسب السوق العالمي، فالثقافة والتاريخ والأسلوب والأولويات تختلف تماما من مجتمع لمجتمع.
  • تأكد من أن تصميم الموقع الإلكتروني الخاص بك يناسب المحتوى الذي تقدمه والسوق الذي تستهدفه.
  • حاول اختصار المحتوي قدر الإمكان هذ سيجعل الترجمة أقل مجهودا وأقل تكلفة.
  • البحث عن خدمات ترجمة احترافية في هذه اللغة ويفضل أن تكون اللغة المستهدفة هي لغته الأم وفي نفس الوقت متخصص في الترجمة في مجال شركتك
    وذلك يرجع إلى أن كل مجال له مصطلحاته وأسلوبه المحدد في الكتابة.
  • تأكد أن هذه الترجمة الاحترافية تعكس دراستك للسوق وأهداف شركتك معا
  • تجنب القيام بالكثير من التغيرات في التصميم أو المحتوى بعد القيام بعملية الترجمة
    لأن ذلك سيؤدي إلى المزيد من المجهود والتكلفة وتضييع الوقت
    وذلك يرجع إلى أن تغيير كلمة واحدة في المصدر يعني تغيير الكثير في اللغة المستهدفة
    ومع ذلك تلجأ الكثير من المواقع إلى الترجمة بواسطة جوجل أو أي أداة إلكترونية مجانية أخرى،
    وذلك سيجعل الخدمة أو المنتج الذي تسوق له ذا انطباع سيئ للغاية لدى الناطقين بهذه اللغة وربما سيشعرون بأنك قد أهنت لغتهم الأم دون قصد.

أهمية ترجمة الموقع الإلكتروني:

56,2% من المستهلكين يعطون الأولوية للمنتج الذي يوفر لهم المعلومات بلغتهم الأم أكثر من اهتمامهم بالسعر
74% من الشركات المتعددة الجنسيات يعتقدون أن توسعة أعمالك على وجه عالمي هو أهم عامل لزيادة الإيرادات
95%  من المستهلكين الصينيين يفضلون التعامل مع المواقع الإلكترونية المترجمة إلى لغتهم.
65%  من الشركات المتعددة الجنسيات يعتقدون أن التوطين أو ترجمة الموقع الإلكتروني في غاية الأهمية لتحقيق عائدات أعلى.

 

 

الوسم: ترجمة مواقع